«el jnfant don Johan segund en·el translado de·la letra que le embiamos veredes mas largament. E como nos por las razones en·la dita letra contenjdas hayamos grantment a coraçon qu·el dito hermano del dito archediano sea prouedido en la manera que scriujmos vos mandamos assin expressament como podemos que si plazer e seruicio nos entendedes a·fazer con grand cura e diligencia treballedes e fagades que segund en·el dito translado de·la letra es contenido»