Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
hebreo -a | 2 |
este mismo lugar transfirio este doctor muy eloquente toda la biblia de lengua | hebrea | y ahun griega en sermon latino. Y hizo morada ende mucho tiempo
|
D-ViajeTSanta-071r (1498) | Ampliar |
hebreo -a | 2 |
el tiempo del gran Alixandre. duro fasta quando fue destruydo el pueblo | ebreo | por los romanos. por aquel dixo la samaritana segun se scriue a
|
D-ViajeTSanta-089r (1498) | Ampliar |
hebreo -a | 2 |
señora la virgen Maria hombre humano sin diuinidad. entonce viendo el pueblo | ebreo | que staua Mahoma debaxo la sombra de nombre cristiano ahun que falso y
|
D-ViajeTSanta-105r (1498) | Ampliar |
hebreo -a | 2 |
donde se scriue que Roboam el heredero de Salomon queriendo agrauar el pueblo | hebreo | de mas tributos ahun que su padre no atendio a·los consejos de
|
D-ViajeTSanta-110v (1498) | Ampliar |
hebreo -a | 2 |
enseñador aca del mundo. Dizen le propheta por el testamiento y ley | ebrea | . Llaman le apostol por el euangelio de Cristo Jesu nuestro redentor. Bien
|
D-ViajeTSanta-110v (1498) | Ampliar |
hebreo -a | 2 |
quatro sanctos euangelios manifestados a todo el mundo. vnos escriptos en lengua | ebrea | otros en griego y otros en latin. fueron reprehendidos y contradichos por
|
D-ViajeTSanta-112r (1498) | Ampliar |
hebreo -a | 3 |
que Isacar sumo sacerdote dio por muy scogidos assi en griego como en | ebreo | . Otros han scripto que eran los sabios .cc.xx. a menos de·los
|
D-TratRoma-028r (1498) | Ampliar |
hebreo -a | 3 |
es tierra de Rabul que los moros llaman Zabul en su lengua en | ebreo | suena pesar o despecho siquier desplazer. para la parte de mediodia quanto
|
D-ViajeTSanta-079v (1498) | Ampliar |