Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
Alcorano |
ellos pues que Mahoma no fue circuncido ni lo ha scripto en·el | Alkorano | que se hiziesse o si por ventura en ello dizen ser seguidores de
|
D-ViajeTSanta-111v (1498) | Ampliar | |
Alcorano |
Dios y del proximo y de·las tales no se hallaran en el | Alkorano | . Loa los prophetas y el psalterio y sobre todos a Moyses y
|
D-ViajeTSanta-112r (1498) | Ampliar | |
Alcorano |
otras tales palabras de riso dignas porque son vanas quedaron escriptas en·el | Alkorano | . § Y porque ninguna cosa de·las dichas no se han escripto ni
|
D-ViajeTSanta-112r (1498) | Ampliar | |
Alcorano |
cosa de verdad en ambas quedo sino aquello que ha recogido en su | Alkorano | cuya ficcion y desuario como a·los doctos ya claro sea para los
|
D-ViajeTSanta-112r (1498) | Ampliar | |
Alcorano |
ser falso y malo empero por sola su opinion que descriuio en·el | Alkorano | . como los christianos y judios juntos pudieran caber en falsar las leyes
|
D-ViajeTSanta-112r (1498) | Ampliar | |
Alcorano |
como este falso de Mahometo puso muchas otras vanas y perdidas en su | Alkorano | . Ninguno se deue pues marauillar si este perro desuergonçado tiene osadia para
|
D-ViajeTSanta-112v (1498) | Ampliar | |
Alcorano |
los hombres sino mediante la virtud diuina. como el diga en su | Alkorano | que si esta ley mandara poner sobre vn monte luego el mismo se
|
D-ViajeTSanta-112v (1498) | Ampliar | |
Alcorano |
dicho tenemos. Si tomays acerca lo venidero que speranças puso en su | Alkorano | este pernicioso inrazonables erroneas falsas y absordas fueron. pues affirmo que la
|
D-ViajeTSanta-112v (1498) | Ampliar | |
Alcorano |
manjares que ya se pudieran hallar mejores que no los puso en su | Alkorano | . Ahun se pudiera bien demandar si estos comeres nudren los cuerpos y
|
D-ViajeTSanta-113r (1498) | Ampliar | |
Alcorano |
muy verdadera con los engaños burlas y sueños que puso Mahoma en su | Alkorano | . § Al .iiij. articulo. § El quarto articulo dize y contiene porque
|
D-ViajeTSanta-114r (1498) | Ampliar | |
Alcorano |
a·los cristianos que dexen la fe de Jesu Christo porque solo manda el | Alkorano | que si algunos otorgar no quieren o no recibieren su ley por buena
|
D-ViajeTSanta-116v (1498) | Ampliar | |
Alcorano |
mas induze si es entendida para guardar la fe catholica. Si el | Alkorano | es bien leydo y la ley de Mahoma fallaran lo dicho acerca d
|
D-ViajeTSanta-118v (1498) | Ampliar | |
Alcorano |
Achille o Messida collado folio .xcvj. § Amalech folio .xcvj. § Articulos del | Alkorano | contra Pedro Alonso conuertido folio .cvj. § Alphabeto o letra de·los moros por
|
D-ViajeTSanta-173r (1498) | Ampliar | |
Alcorano |
misera que hizo folio .ciij. § De·los articulos que puso en·el | Alkorano | y la reprobacion de aquellos folio .cvj. § Un moro embio .xij. articulos
|
D-ViajeTSanta-176r (1498) | Ampliar | |
Alcorano |
la reprobacion de aquellos folio .cvj. § Un moro embio .xij. articulos del | Alkorano | a Pedro Alfonso judio conuertido como parecen folio .cvj. § Mahoma quando comienço la
|
D-ViajeTSanta-176r (1498) | Ampliar | |
Alcorano |
sobre las sectas .cij. § Pedro Alonso contra el moro en·los articulos del | Alkorano | folio .cvij. § Prohemio del dean en·la tercera parte del viaje a
|
D-ViajeTSanta-177r (1498) | Ampliar | |
Alcorano |
este conpuso el abiento / este hizo juramento / y sobre el | Alcoran | jurara. § Doña Isabel con presteza / de Reus por mas ganançia / enojada
|
E-CancIxar-344v (1460-80) | Ampliar |