Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
ir | 3 |
salta de·la cerca. hay ende no menos vnos caños hechos donde | va | el agua hondos y anchos quanto vn estado seria de hombre. Traen
|
D-ViajeTSanta-076r (1498) | Ampliar |
ir | 3 |
plaga de oriente. comiença dende el rio de arriba dicho Eleutherio y | va | tendido fasta Tripolis por cinco leguas y nunca se parte del mar por
|
D-ViajeTSanta-077r (1498) | Ampliar |
ir | 3 |
vna fuente llamada Phiala la qual esta llena siempre y no mana ni | va | por encima empero corre debaxo la tierra fasta las fuentes dichas arriba.
|
D-ViajeTSanta-078r (1498) | Ampliar |
ir | 3 |
Libano fasta el monte de Hermon y Bosrra. y la ribera que | va | de la parte de occidente dizen Galilea dicha de·las gentes siquier Yturea
|
D-ViajeTSanta-081r (1498) | Ampliar |
ir | 3 |
llaman Bethsan. es vna tierra de muchos deleytes. sobre la misma | va | Gelboe fasta Israel tierra de .ij. leguas. A otras dos leguas encima
|
D-ViajeTSanta-087r (1498) | Ampliar |
ir | 3 |
dichos comiença el valle que llaman Illustre por su habundancia y fertilidad y | va | seguido el rio Jordan todo ayuso fasta el mar Muerto. Ante que
|
D-ViajeTSanta-087v (1498) | Ampliar |
ir | 3 |
monte Gelboe contra Jesrael y mediodia passa vn camino abierto muy llano que | va | por Hermon Jordan y Salim donde san Johan daua el baptismo. por
|
D-ViajeTSanta-087v (1498) | Ampliar |
ir | 3 |
es agora dicho Quarentena y llega fasta sobre Galgala y al desierto que | va | contra Thecua y Engaddi cerca del mar o llago que llaman Muerto.
|
D-ViajeTSanta-092r (1498) | Ampliar |
ir | 3 |
La dicha ciudad es assentada en vn monte alto y aspero el qual | va | tendido como de luengo contra las partes de Sol poniente y de leuante
|
D-ViajeTSanta-094v (1498) | Ampliar |
ir | 3 |
se recojan y quieran dexar los yerros primeros. Los phariseos y saduceos | van | por el contrario entre si mesmos. Los phariseos se interpretan diuisos o
|
D-ViajeTSanta-120v (1498) | Ampliar |
ir | 3 |
pues que dignidad se ajunto con la virtud. Ya por que no | vamos | en tantas palabras que hagan enojo a·los lectores. si en dignidades
|
D-ViajeTSanta-136r (1498) | Ampliar |
ir | 3 |
que nosotros mismos leuar quesimos. Era obligado leuar camellos para en que | fuesse | todo lo dicho. § Fue mas acordado que de Gazera en monte Syna
|
D-ViajeTSanta-142r (1498) | Ampliar |
ir | 3 |
mayor en Kurt con los quales (exceptos los de su seruicio) | fueron | dos frayles menores Paulo y Thomas en muchas lenguas entendidos. § Mossen Henric Schauenberg
|
D-ViajeTSanta-142v (1498) | Ampliar |
ir | 3 |
no le saben fin a·la parte de oriente. tanto que si | fuessen | ahun a cauallo no pueden llegar en .lx. dias donde moradas de hombres
|
D-ViajeTSanta-143v (1498) | Ampliar |
ir | 3 |
aquellos sanctos lugares montes de Oreb y Synai. Con los dichos moros | fuemos | dos dias por vnos arroyos muy plazientes de andar ahun que secos.
|
D-ViajeTSanta-147v (1498) | Ampliar |
ir | 3 |
y dende al monte Synai passauan. § Al otro dia tercero de octubre | fuendo | la ribera del mar adelante llegamos adonde passo Moyses los fijos del pueblo
|
D-ViajeTSanta-148r (1498) | Ampliar |
ir | 3 |
entrada. y despues dando lugar el empacho buelue a su madre y | va | por ella fasta el fin de camino. Este rio tiene o nudre
|
D-ViajeTSanta-149v (1498) | Ampliar |
ir | 3 |
tienen lo mouible y no en vn tiempo del año por siempre. | Van | por la ciudad de noche haziendo estruendos terribles porque si alguno duerme lo
|
D-ViajeTSanta-150v (1498) | Ampliar |
ir | 3 |
de·los christianos orientales donde hay cuerpos de algunos santos. § Mas adelante | fuendo | por vnos lugares de que dizen marauillas llegamos al pie de vn monte
|
D-ViajeTSanta-152r (1498) | Ampliar |
ir | 3 |
Damiata. y cada·vna d·estas dos partes lieua mayor agua y | va | mas ancha que no el Reno. Su agua es turbia como la
|
D-ViajeTSanta-152v (1498) | Ampliar |