Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
letra | 7 |
varon de tan gran sapiencia sanctida y virtud. de tantas tan sanctas | letras | que escriuio marauillosamente contra muchos y contra grandes hereges. Y todo esto
|
D-CronAragón-037r (1499) | Ampliar |
letra | 7 |
de loores que tan presto ensordesce y se va. que si las | letras | con la trama immortal de su perpetua viuez no le retienen y enlazan
|
D-CronAragón-075v (1499) | Ampliar |
letra | 7 |
halla Dabir la qual se dize Cariathsephet que quiere dezir ciudad de·las | letras | . la qual fue presa por Ottoniel fijo de Zenen hermano de Calef
|
D-ViajeTSanta-097r (1498) | Ampliar |
letra | 7 |
fechos contar pueda. Pero estas cosas todas cobrira la antiguidat si a | letras | no seran y a la memoria encomandadas: pues entre tanta muchedumbre de
|
E-CancParís2-102v (1465) | Ampliar |
letra | 7 |
hallasse en tales casos ternia en poca mengua al desuelado studio de·las | letras | . ansi que pues tanto sabeys en·el mal ansi se faria en
|
E-Grisel-018r (1486-95) | Ampliar |
letra | 7 |
por tanto ruega ge lo. E dixo el ortolano ese suzio sabe | letras | . o que malauentura. e dixo a Ysopo. e tu moço
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |
letra | 7 |
la puerta e non dexes entrar en casa a ningund ydiota e sin | letras | . mas tan solamente a·los philosofos e rethoricos. e Ysopo estando
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar |
letra | 7 |
palma con la otra. O loco sjn sentido. tu non sabias | letras | e querias leer. por la mi mano derecha juro que eres descalabrado
|
E-Ysopete-062r (1489) | Ampliar |
letra | 7 |
los carneros? Nin tanpoco mi padre non fue sacerdote ni yo aprendi | letras | para que uviesse de lauar los cochinos en·la sacra fuente.
|
E-Ysopete-069v (1489) | Ampliar |
letra | 7 |
segund prueua esta fabula. Medio bulrrando vn moço que aprendia en | letras | furto vn libro en que leya su compañero e traxo lo a su
|
E-Ysopete-083r (1489) | Ampliar |
letra | 7 |
al fijo: a quien viene el mayoradgo: ahun que tenga inclinacion a las | letras | : pusiesse al studio: que derogaria mucho a su stado: y le seria verguença:
|
C-Caton-002r (1494) | Ampliar |
letra | 7 |
tierra: son los que sepultan ingenios no faziendo honras ni mercedes a las | letras | . o los resuscitan: dando les grandes dadiuas. E en aquellos siglos tan marauillosos
|
C-Caton-004r (1494) | Ampliar |
letra | 7 |
libros con graue manera:/ porque en todo seas varon muy perfecto./ y aprende | letras | : y tu con efecto/ acuerda te bien de·lo que leyeres:/ con todas
|
C-Caton-007r (1494) | Ampliar |
letra | 7 |
aquel otro. E si quiça en algun lugar leyendo alcançaren algunas pocas de | letras | en esse punto se quieren fazer dotores e ensenyar no lo que han
|
D-Vida-004v (1488) | Ampliar |
letra | 7 |
fizo: e comia despues de muchos ayunos algunas ortalizas guisadas. Primero no sabia | letras | mas despues de hauer se ido del yermo a los lugares suso dichos
|
D-Vida-007v (1488) | Ampliar |
letra |
contra el dicho Martin d·Amprades segunt ordona la ley quisquis obseruando aquella | a·la letra | segund se contine. E no fagas lo contrario si nos deseays complaure
|
A-Cancillería-2543:090r (1448) | Ampliar | |
letra |
leguas. y por sus deleytes de ella se pudo dezir | a·la letra | lo del Genesis .xlix. Aser habundoso siquier sustancial el pan de aquel dador
|
D-ViajeTSanta-081v (1498) | Ampliar | |
letra |
muy poca honra: y menos prouecho.§ Iudicis auxilium: sub iniqua lege rogato. ipse etiam leges cupiunt: vt iure regantur.§ Quando entendiendo la ley | a la letra | / te fuere contraria: no dexes jamas/ de rogar al juez: e ir le
|
C-Caton-025v (1494) | Ampliar | |
letra |
el romance por que hay muchos que luego viendo | al pie de·la letra | sin mas fundamiento de otra sciencia trauan disputas publicamente que a·los doctos
|
D-ViajeTSanta-103r (1498) | Ampliar | |
letra |
causa. y que los cristianos no las guardemos | al pie de la letra | misticamente se da cumplimiento porque ya de Cristo son reueladas en su testamento
|
D-ViajeTSanta-108v (1498) | Ampliar |