Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
lugar | 1 |
pecadores. Ahe que acerca es ya el que me vendio. Este | lugar | sta señalado y cobierto de piedras donde hablando estas palabras nuestro redemptor y
|
D-ViajeTSanta-069r (1498) | Ampliar |
lugar | 1 |
oreja san Pedro a Malcho la qual Jesu le boluio sana en su | lugar | como primero y mando a Pedro boluer el cuchillo en la vayna y
|
D-ViajeTSanta-069r (1498) | Ampliar |
lugar | 1 |
lo mas alto del dicho monte donde sta fundada vna yglesia en cuyo | lugar | al señor Jesu tomo vna nube y lo subio alla en los cielos
|
D-ViajeTSanta-069v (1498) | Ampliar |
lugar | 1 |
forma de vn pie drecho. Hay ende indulgencia plenaria. § El dicho | lugar | de·la ascension es apartado de Jherusalem .iij. leguas comunes y dende acerca
|
D-ViajeTSanta-069v (1498) | Ampliar |
lugar | 1 |
ahun que parece no star alexos la metad de tanto. § De·los | lugares | que se visitan en·la descendida del monte Oliueto. § Ya descendiendo por
|
D-ViajeTSanta-069v (1498) | Ampliar |
lugar | 1 |
nuestra solia tomar algun descanso quando andaua en la visita de los dichos | lugares | sagrados .vij. años y .vij. quarentenas. § Despues descendimos en·la yglesia del
|
D-ViajeTSanta-070r (1498) | Ampliar |
lugar | 1 |
el sepulchro de Zacharias propheta. § De·donde partiendo fuemos arribados en aquel | lugar | que staua fundada la villa nombrada Gethsemani agora perdida. § De·los lugares
|
D-ViajeTSanta-070r (1498) | Ampliar |
lugar | 1 |
lugar que staua fundada la villa nombrada Gethsemani agora perdida. § De·los | lugares | del valle debaxo del monte Oliueto. § Quando ya fuemos debaxo del monte
|
D-ViajeTSanta-070r (1498) | Ampliar |
lugar | 1 |
valle Siloe. Al pie del dicho monte Oliueto a mano yzquierda el | lugar | pareçe donde se colgo el traydor Judas en vna garrofera y rompio por
|
D-ViajeTSanta-070r (1498) | Ampliar |
lugar | 1 |
es de ancho .xl. pies y fasta .lxxij. en luengo. § Los dichos | lugares | todos visitados luego boluimos en Jherusalem con mucha fatiga de tanto camino.
|
D-ViajeTSanta-070v (1498) | Ampliar |
lugar | 1 |
reposo los cansados miembros. § Habla del camino para Bethleem y de·los | lugares | que en medio yazen. § Llegada ya la tarde dia .xiiij. de julio
|
D-ViajeTSanta-070v (1498) | Ampliar |
lugar | 1 |
se dize hauer nacido Helias propheta. § No lexos dende se demuestra el | lugar | donde tomo el angel al profeta Abacuc y lo passo en Babilonia cerca
|
D-ViajeTSanta-070v (1498) | Ampliar |
lugar | 1 |
hay ende plenaria indulgencia a pena y a culpa. O muy sagrado | lugar | y bendicho en que la virgen madre sin manzilla pario el diuino sol
|
D-ViajeTSanta-071r (1498) | Ampliar |
lugar | 1 |
el vn cabo de·la dicha capilla hay vn agujero redundo en cuyo | lugar | fue aquella palma que se inclino a nuestra señora por mandado del niño
|
D-ViajeTSanta-071r (1498) | Ampliar |
lugar | 1 |
presentes oro mirra y encienso. Delante del dicho altar es el mismo | lugar | donde stouo aquel pesebre en que fue Christo enbuelto en paños pobres y
|
D-ViajeTSanta-071r (1498) | Ampliar |
lugar | 1 |
Roma en·la yglesia de Santa Maria dicha la mayor. § En este mismo | lugar | transfirio este doctor muy eloquente toda la biblia de lengua hebrea y ahun
|
D-ViajeTSanta-071r (1498) | Ampliar |
lugar | 1 |
procession reposamos fasta media noche. § Despues los frayles celebraron missas en los | lugares | dichos arriba mientra que rompio la luz del dia. Por mas extenso
|
D-ViajeTSanta-071v (1498) | Ampliar |
lugar | 1 |
del dia. Por mas extenso sera scripto del dicho Bethleem y los | lugares | otros del camino. § De·la buelta de Bethleem a·la ciudad sancta
|
D-ViajeTSanta-071v (1498) | Ampliar |
lugar | 1 |
deo etcetera despues de nacido Christo Jesu. § Y no muy alexos de este | lugar | hay vna capilla en donde el angel del señor en sueños aparecio a
|
D-ViajeTSanta-071v (1498) | Ampliar |
lugar | 1 |
suyo y lo redimio siquier hizo su redencion etcetera. § En·este mismo | lugar | le dauan la escriuania y scriuio del precursor su hijo baptista Joan es
|
D-ViajeTSanta-072r (1498) | Ampliar |