Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
Moisés1 |
llana grande cercada de altos montes a todas partes donde se dize que | Moyses | guardo las ouejas de aquel gentil Jetro suegro suyo que fue sacerdote de
|
D-ViajeTSanta-144r (1498) | Ampliar | |
Moisés1 |
En este lugar vimos vna piedra honda cauada en la qual dezian hauer | Moyses | muchas vezes dormido y estado. dende podia ver todo el llano y
|
D-ViajeTSanta-144r (1498) | Ampliar | |
Moisés1 |
habitaron todos los fijos de Israel con sus familias en aquel tiempo que | Moyses | hablaua en monte Synai con Dios. Vimos vn lugar sobre vna piedra
|
D-ViajeTSanta-144r (1498) | Ampliar | |
Moisés1 |
en la qual hallamos el hoyo hecho por milagro dentro vna piedra donde | Moyses | fue ascondido por el mandado de Dios quando ver queria su faz diuina
|
D-ViajeTSanta-145r (1498) | Ampliar | |
Moisés1 |
con vna puerta de fierro cerrada. en·la qual el sancto varon | Moyses | la ley recibio escripta por mano de Dios en dos tablas de piedra
|
D-ViajeTSanta-145r (1498) | Ampliar | |
Moisés1 |
tierra con gran deuocion y reuerencia besamos el lugar donde recibio por Dios | Moyses | las dos tablas dichas. el qual con dos piedras esta señalado.
|
D-ViajeTSanta-145r (1498) | Ampliar | |
Moisés1 |
todos dias vienen a ella en romeria por honor del dicho sancto varon | Moyses | que dizen hauer estado propheta marauilloso. § En este lugar ha vna grande
|
D-ViajeTSanta-145r (1498) | Ampliar | |
Moisés1 |
vna grande cisterna de agua sana y fria. llaman le fuente de | Moyses | porque solia beuer de aquella. En·torno suyo ahun se demuestran vnas
|
D-ViajeTSanta-145r (1498) | Ampliar | |
Moisés1 |
el qual en si tiene otros muchos montes como Nebo y Abarim donde | Moyses | fue a ver la tierra de promission. segun se demuestra por los
|
D-ViajeTSanta-146r (1498) | Ampliar | |
Moisés1 |
forma como fueron aquellas de·la çarça donde hablo nuestro señor Dios a | Moyses | en flamas de huego y no fue quemada. las quales dezian que
|
D-ViajeTSanta-146r (1498) | Ampliar | |
Moisés1 |
señora sancta Catherina. § Al pie del dicho monte fallamos la piedra que | Moyses | firio con la verga de·la qual salio agua muy dulce por doze
|
D-ViajeTSanta-146r (1498) | Ampliar | |
Moisés1 |
muchos con los dozientos y cinquienta varones de·la synagoga se rebellaron contra | Moyses | y Aaron. por cuyo pecado fueron sumidos en el infierno cubiertos de
|
D-ViajeTSanta-146v (1498) | Ampliar | |
Moisés1 |
vna huerta. § Dende no alexos es aquella fuente de·la qual dio | Moyses | las aguas de maldicion a los de su pueblo de cuyo beuer muchos
|
D-ViajeTSanta-146v (1498) | Ampliar | |
Moisés1 |
vida estrecha. § Dende venimos en vn campo llano en·el qual mando | Moyses | a·los del pueblo de Ysrael atender fasta que sobiesse con el Josue
|
D-ViajeTSanta-146v (1498) | Ampliar | |
Moisés1 |
debaxo cuyo altar es metida la tierra o parte de aquella çarça que | Moyses | vido ardiendo. a·la qual primero que se allegasse le fue mandado
|
D-ViajeTSanta-146v (1498) | Ampliar | |
Moisés1 |
grandes perdones. como es aquel lugar do mando nuestro señor Dios a | Moyses | subir al monte con Aaron Naab y Abiu y los setenta seniores del
|
D-ViajeTSanta-147r (1498) | Ampliar | |
Moisés1 |
Hay en la misma huerta vna piedra redonda y grande donde rompio | Moyses | las tablas en que Dios escriuio la ley con el dedo. lo
|
D-ViajeTSanta-147r (1498) | Ampliar | |
Moisés1 |
por medio las aguas de maldicion de·las quales dando este dicho varon | Moyses | a beuer al pueblo supo quales eran los falsos auctores de ydolatria.
|
D-ViajeTSanta-147r (1498) | Ampliar | |
Moisés1 |
mercamos d·ella en pedaços con algunas partes de aquel fuste donde houo | Moyses | la verga con que obro tantos milagros en tierra de Egipto. § Dentro
|
D-ViajeTSanta-147r (1498) | Ampliar | |
Moisés1 |
los monjes que por milagro esto se hizo a causa del sancto varon | Moyses | . dende leuamos nuestros vasos llenos para el desierto ca era en el
|
D-ViajeTSanta-147r (1498) | Ampliar |