Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
morador -ora | 1 |
en·el monte y ende se dize ser la gran altura. Los | moradores | de·la ciudad dicha enbiaron hombres al gran Josue por enbaxada oyendo sus
|
D-ViajeTSanta-092v (1498) | Ampliar |
morador -ora | 1 |
Seon rey de Sebon a Og rey de Basan etcetera fueron espantados los | moradores | de toda la tierra de promission. los gabaonitas que habitauan cabo la
|
D-ViajeTSanta-093r (1498) | Ampliar |
morador -ora | 1 |
Bethsames boluieron el arca del testamento dos vacas d·Accaron quando cogian sus | moradores | los panes del valle. de·los quales fueron muertos fasta .xxx. de
|
D-ViajeTSanta-093v (1498) | Ampliar |
morador -ora | 1 |
bestia marina por que destruyesse toda Ethiopia. el rey Cepheo con los | moradores | de·la Ethiopia fueron espantados y delibraron hauer consejo del dios Hamon que
|
D-ViajeTSanta-094r (1498) | Ampliar |
morador -ora | 1 |
la tierra de Amalech la qual mando Saul destruyr matando en·ella sus | moradores | . como se halla en·el primero libro de·los Reyes en·el
|
D-ViajeTSanta-096v (1498) | Ampliar |
morador -ora | 1 |
en los montes reconosceres que tierra fuere y quien son en·ella sus | moradores | y esforçando nos traeres aca de·la fruta que haya en·ella etcetera
|
D-ViajeTSanta-096v (1498) | Ampliar |
morador -ora | 1 |
Jeronimo y Johan historial han escripto nunca la ganaran si no houieran sus | moradores | a Dios dexado su ley rompiendo. § Comiença vn tratado de·la parte
|
D-ViajeTSanta-101v (1498) | Ampliar |
morador -ora | 1 |
El pueblo suyo es tanta muchedumbre que creen hauer en ella dentro tantos | moradores | o gente como en toda Ytalia. y los que duermen de fuera
|
D-ViajeTSanta-152v (1498) | Ampliar |
morador -ora | 1 |
ribas y dende saliendo encima del monte sobre la ciudad mataua todos los | moradores | con su aliento empoçoñado por cuya peste se fueron d·ella todos sus
|
D-ViajeTSanta-160v (1498) | Ampliar |
morador -ora | 1 |
aliento empoçoñado por cuya peste se fueron d·ella todos sus vezinos y | moradores | . y es agora hecha desierta donde los adarbes y torres fuertes con
|
D-ViajeTSanta-160v (1498) | Ampliar |
morador -ora | 1 |
de ciudades ninguna se podria quasi ygualar con esta. No dexaron dentro | morador | alguno griego ni latino ni armenio ni judio. y despojaron el cuerpo
|
D-ViajeTSanta-164r (1498) | Ampliar |
morador -ora | 1 |
syn osar los boluer quando se allegauan a aquel lugar. E los | moradores | en·las caserias e aldeas dexauan su labrança ençerrauan·se en·el fuerte
|
E-TrabHércules-057v (1417) | Ampliar |
morador -ora | 1 |
antes por ignorançia era muy obscura. E enriqueçio los entendimientos de·los | moradores | d·ella que de antes eran pobres de saber. Esto fue escripto
|
E-TrabHércules-066r (1417) | Ampliar |
morador -ora | 1 |
çercanas e vezinas çibdades e regiones. E non osauan passar de·los | moradores | alguno d·ellas. nin entrar por e en·el reyno de Traçia
|
E-TrabHércules-072v (1417) | Ampliar |
morador -ora | 1 |
la dura espada. E en esta manera ovieron reposo los de alli | moradores | por el de Hercules beneficio. A cuyo loor esto fue recordado. §
|
E-TrabHércules-076v (1417) | Ampliar |
morador -ora | 1 |
tierra de en derredor gastaua e afogaua. que non podian dar los | moradores | a ello decurso o escurrimiento. Ca la llanura non era pendiente segunt
|
E-TrabHércules-077v (1417) | Ampliar |
morador -ora | 1 |
serpentina mente a bueltas e torçida. fizo tanto de daño que los | moradores | dexaron aquella region. fasta que Hercules vino sabiendo esto. E por
|
E-TrabHércules-077v (1417) | Ampliar |
morador -ora | 1 |
dios Vulcano. e robaua desde alli la comarca turbando e afincando los | moradores | d·ella por robos e furtos e matando d·ellos e de·los
|
E-TrabHércules-089r (1417) | Ampliar |
morador -ora | 1 |
algos asy tomados alli guardaua. Esto duro grant tienpo syn que los | moradores | e comarcanos al dicho monte venientes remedio alguno dar nin tornar podian o
|
E-TrabHércules-089r (1417) | Ampliar |
morador -ora | 1 |
deuen amar e desear el bien e prouecho d·ella e de·los | moradores | d·ella. assy estos que eran principes de·la sabiduria querian que no
|
E-Satyra-b025r (1468) | Ampliar |