Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
Ortubia, Antón de |
durant tiempo de·su vida et empues de sus dias por mi fillo | Anthon d·Ortubia | et los fillos de aquellos defalliendo sin fillos por aquel o aquellos qui
|
A-Sástago-239:030 (1480) | Ampliar | |
Ortubia, Antón de |
assi mobles como sedientes hauidos et por hauer en doquiere a Joan et | Anthon d·Ortubia | Beatriz d·Ortubia muller qui·es del honorable Martin de Sayas e Aleonor d·Ortubia muller de micer
|
A-Sástago-239:030 (1480) | Ampliar | |
Ortubia, Antón de |
visorey e su casa me es deuido lexo de gracia special al dito | Anthon d·Ortubia | fillo mio. Item lexo de gracia special et con·los vinclos e
|
A-Sástago-239:040 (1480) | Ampliar | |
Ortubia, Antón de |
lexo de gracia special et con·los vinclos e condiciones jnfrascriptos al dito | Anthon d·Ortubia | fillo mio la casa et heredat que yo tengo en·el lugar et
|
A-Sástago-239:040 (1480) | Ampliar | |
Ortubia, Antón de |
han fechos e faran quiera dar e fazer gracia al dito mi fillo | Anthon | pora empues dias mios del alcaydiado que yo tengo por·gracia e concession
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar | |
Ortubia, Antón de |
haya con·el salario y rendas acostumbradas durant la vida natural del dito | Anthon | mi fillo. Item lexo de gracia special al·dito Anthon mi fillo
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar | |
Ortubia, Antón de |
del dito Anthon mi fillo. Item lexo de gracia special al·dito | Anthon | mi fillo vn trapo de raz de figuras et vn otro trapo de
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar | |
Ortubia, Antón de |
su matrimonio et mio los quales ditos bienes que suso lexo al dito | Anthon d·Ortubia | mi fillo en·el present mi vltimo testament le lexo con tal vinclo
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar | |
Ortubia, Antón de |
testament le lexo con tal vinclo e condicion que si contescera el·dito | Anthon | morir sin fillos legitimos et de legitimo matrimonio procreados et los fillos de
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar | |
Ortubia, Antón de |
legitimo matrimonio procreados que en tal caso los ditos bienes que al dito | Anthonico | lexo suso sean e peruengan en·las ditas Beatriz et Leonor d·Ortubia mis fillas
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar | |
Ortubia, Antón de |
specificados et designados de todos jnstituezco a·mi heredero vniuersal mio al dito | Anthon d·Ortubia | fillo mio. Item lexo tutores et curadores de·la persona e bienes
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar | |
Ortubia, Antón de |
et curadores de·la persona e bienes del dito mi fillo et heredero | Anthon d·Ortubia | suso nombrado a·los ditos dona Leonor mi muller Beatriz d·Ortubia Johan d·Ortubia mis fillos
|
A-Sástago-239:060 (1480) | Ampliar | |
Ortubia, Antón de |
bastant poder de regir gouernar et admjnistrar las personas e bienes del dito | Anthon d·Ortubia | mi fillo et heredero et de fazer et procurar et liberament exercir todas
|
A-Sástago-239:060 (1480) | Ampliar | |
Ortubia, Antón de |
Catherina d·Urrea su muller hayan encomendados los ditos mis fillos et tutores del dito | Anthon | mi fillo et heredero en·lo que los hauran menester como espero en
|
A-Sástago-239:060 (1480) | Ampliar |