Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
Paris1 |
del rey Priamo en·el çerco de Troya? Don Hetor don Troillos | Paris | y Diephebo. que el quinto que dizen Heleno nunca peleo. antes
|
D-CronAragón-127v (1499) | Ampliar | |
Paris1 |
mucha locura. Dicho nos fue y por muy cierta relacion traydo que | Paris | troyano hizo adreçar toda su flota en esta ciudad quando passo por la
|
D-ViajeTSanta-046v (1498) | Ampliar | |
Paris1 |
uos condena / que si en aquel templo de Baris / uos fallare l·ynfante | Paris | / non fuera robada Elena. § Nin de Bersabe Dauid / non se dexara uençer
|
E-CancEstúñiga-137r (1460-63) | Ampliar | |
Paris1 |
Elena. Ditis. et Daris / la qual vio en·el templo | Paris | / en ora muy dolorosa / ya que sia tan fermosa / mas
|
E-CancPalacio-023r (1440-60) | Ampliar | |
Paris1 |
por este Aristotilles por este Archilles. por este Troyllo Ector y | Parjs | en sta fuerça jncomparable pudieron jamas registir. quanto mas yo muy flaco
|
E-TristeDeleyt-022v (1458-67) | Ampliar | |
Paris1 |
y gentes perdieron las vidas. y con las tus llamas forçaste a | Paris | para qu·el a Helena forçasse robando·la y en estranyos reynos a
|
E-TriunfoAmor-021r (1475) | Ampliar | |
Paris1 |
y de mayor esfuerço hallaron. y en la primera batalla fue puesto | Paris | y Troylus su hermano. y en la otra Archiles y Ercoles.
|
E-TriunfoAmor-047v (1475) | Ampliar | |
Paris1 |
de·la tal dubda: e el refuyesse de dar la sentencia: escogieron a | Paris | varon derechero e llegadas las tres deessas con el dios Mercurio en su
|
E-Satyra-b023r (1468) | Ampliar | |
Paris1 |
copia sabiduria. Venus le proferio la mas fermosa del huniuerso. E despues de | Paris | las ver desnudas: por mas iusta dar la sentencia seguiendo la senda de·
|
E-Satyra-b023r (1468) | Ampliar |