Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
parte | 3 |
braços allende otras acequias y rios que d·el se atajan para otras | partes | . y fue por cierto verdad conocida lo que se scriue en·el
|
D-ViajeTSanta-077v (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
vna legua. Al pie del dicho monte de·los Leopardos para la | parte | de aquilon quier trasmontana se halla vna espelunca donde hauer solia vn monumento
|
D-ViajeTSanta-077v (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
que diremos adelante. § Despues a .iij. leguas de·la spelunca para la | parte | de aquilon o trasmontana quasi se acaban los montes Libano y Antelibano donde
|
D-ViajeTSanta-077v (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
feroces y malos muy enemigos de·los christianos. Dende Accon tomando la | parte | de trasmontana esta el castillo primero Monforte que fue hospital de·los alemanes
|
D-ViajeTSanta-078r (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
ya destruydo y despoblado. Despues .iiij. leguas mas adelante a·la misma | parte | que ya he dicho hay otro castillo que llaman Cheron el qual fundo
|
D-ViajeTSanta-078r (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
derrocados que fue muy noble. A .vj. leguas d·ella para la | parte | de trasmontana al pie del monte dicho Libano hay otra ciudad que llaman
|
D-ViajeTSanta-078r (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
ciudad es el mojon o termino puesto de·la tierra sancta para la | parte | de trasmontana y Bersabee para el austro quier mediodia segun aquello que se
|
D-ViajeTSanta-078r (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
dos fuentes porque Josepho el historial dize que d·este lugar a·la | parte | de medio dia fasta .vj. cientos estadios o quasi hay vna fuente llamada
|
D-ViajeTSanta-078r (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
vienen las caças en aquel tiempo como leones y otras bestias en cuya | parte | suelen hazer la caça real. los valles de Libano y Antilibano son
|
D-ViajeTSanta-078v (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
habitan generaciones diuersas y muchas. § Otra vez tomando dende Accon para la | parte | siquier vn lado de medio dia que dizen buchorno a quatro leguas esta
|
D-ViajeTSanta-078v (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
habundosa en todos bienes aca mundanos lo que en su tierra de aquella | parte | muy poco tiene. Dende a .iiij. leguas para la parte de aguas
|
D-ViajeTSanta-078v (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
de aquella parte muy poco tiene. Dende a .iiij. leguas para la | parte | de aguas de Maron es el valle Senym en·donde puso Heber Cineo su
|
D-ViajeTSanta-078v (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
sienes el qual heriendo con vn martillo le passo todo de·la otra | parte | fasta que le puso cosido por tierra. Despues llegando los de Barach
|
D-ViajeTSanta-079r (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
su lengua en ebreo suena pesar o despecho siquier desplazer. para la | parte | de mediodia quanto dos leguas es la ciudad con el castillo Zephet y
|
D-ViajeTSanta-079v (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
de los caualleros del Temple. § Partiendo dende a .iiij. leguas para la | parte | de trasmontana cabo el valle dicho de Senym es la ciudad que fue
|
D-ViajeTSanta-079v (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
pescado que llaman zorano se halla ende que nunca le vieron en otra | parte | . quieren dezir que de alla viene. Josepho a esta fuente llama
|
D-ViajeTSanta-080r (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
o Ganges que atrauiessa por las regiones de·los indianos y en sus | partes | del oriente riega los llanos circunuezinos. Es assi llamado por que se
|
D-ViajeTSanta-080v (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
el tigre de muy liuiano. Eufrates rio del parayso toma la otra | parte | del reyno de Mesopotania que Tigris dexa y passa por medio de Babilonia
|
D-ViajeTSanta-080v (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
la ebrayca lengua entiende fertilidad o habundancia por eufrata. riega en muchas | partes | de·la tierra donde rodea llanos algunos como los otros. El .iiij.
|
D-ViajeTSanta-080v (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
.xxj. de san Johan. A vna legua del dicho lugar para la | parte | de oriente es la ciudad Capharnaum muy gloriosa que fue por tiempo empero
|
D-ViajeTSanta-081r (1498) | Ampliar |