Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
presente | 3 |
del rey mj senyor e padre muy reduptable.¶ Senyor muy excellente.§ Con la | presente | y con la otra que el otro correu lieua los quales partiran junctamente
|
A-Correspondencia-112r (1478) | Ampliar |
presente | 3 |
he mandado fazer otros semejantes de parte mia los quales seran con la | presente | . En los fechos de Cerdenya vi lo que vuestra alteza me scriue de·
|
A-Correspondencia-112r (1478) | Ampliar |
presente | 3 |
enbiada de·los cinquenta hombres d·armas las quales cartas seran con la | presente | . Quanto a·lo de los molinos d·Alcanyz de·los quales he fecho
|
A-Correspondencia-112r (1478) | Ampliar |
presente | 3 |
auis que d·ello tenia y por·ende non lo curo en la | presente | repetir. Mossen Margarit y Semanat son aqui venidos y ciertamente quisiera pues el
|
A-Correspondencia-113v (1478) | Ampliar |
presente | 3 |
majestat por el traslado de su carta que como dicho es con·la | presente | sera mi parecer es aquel. Y assi suplico a vuestra alteza lo quiera
|
A-Correspondencia-114r (1478) | Ampliar |
presente | 3 |
le sera refferida y dicha mi voluntat no lo curo reppetir en·la | presente | . sino remetir me a·lo que el dicho mossen Çapata leuo y de
|
A-Correspondencia-125r (1478) | Ampliar |
presente | 3 |
vuestra alteza vera por el traslado de·la dicha respuesta que con la | presente | sera y juxta forma de la dicha respuesta yo y la dicha serenissima
|
A-Correspondencia-127r (1478) | Ampliar |
presente | 3 |
Vida de·los sanctos religiosos de Egypto. Prologo de micer Gonçalo Garcia de Sancta Maria trasladador del | presente | libro. Despues de la traslacion que fezimos poco ha de·los Euangelios donde
|
D-Vida-00Ar (1488) | Ampliar |
presente | 3 |
que en otras obras qualesquier que scriuan yo he querido en el traslado | presente | seguir lo que dixo Euagrio en aquel breuezito prologo que faze en·la
|
D-Vida-00Ar (1488) | Ampliar |
presente | 3 |
de todos sus reynos el reyno de Castilla delibere de poner la obra | presente | en lengua castellana porque la fabla comunmente mas que todas las otras cosas
|
D-Vida-00Ar (1488) | Ampliar |
presente | 3 |
los rabiosos ladridos e poçonyosos muessos de·los maldizientes.§ Tabla e introduction del | presente | libro.§ Haun que en el latin esta obra sea partida en .iiii. partes
|
D-Vida-00Br (1488) | Ampliar |
presente | 3 |
en el capitulo penultimo.§ Prologos primeramente de san Jheronimo a todo el volumen | presente | .§ Prologo del mismo Jheronimo: en·la Vida de Paulo primer hermitanyo.§ Prologo de
|
D-Vida-00Dr (1488) | Ampliar |
presente | 3 |
de Macario a los monges: capitulo .xviii.§ Aqui se acaba la tabla del | presente | libro.§ Prologo de sant Hieronimo presbitero cardenal en los libros intitulados: Las vidas
|
D-Vida-00Dv (1488) | Ampliar |
presente | 3 |
fielmente de griego en·latin traslado: e los traslados de otros en·la | presente | obra puso.§ Bendito Dios cuya voluntad es que se saluen todos e vengan
|
D-Vida-002r (1488) | Ampliar |
presente | 4 |
en esse vuestro reyno auia e en los vuestros libros scriptas fasta el | presente | es remouido. Somos mouidos con grande affeccion e confiança a·uos rogar
|
A-Cancillería-2554:122r (1455) | Ampliar |
presente | 4 |
Y como ellos son solo vsufructuarios d·este patrimonio solo miran al | presente | que cada vno en su vida tome la renda no curando conseruar lo
|
A-Cancillería-3665:129v (1488) | Ampliar |
presente | 4 |
secretario de·nos dito arcebispo por·los treballos que ha sustenido en·el | present | fecho mil sueldos e·a Ximeno Gil notario dozientos sueldos e·a·Miguel Tornero cient
|
A-Sástago-224:080 (1467) | Ampliar |
presente | 4 |
diuersos sinten cosas diuersas. Por lo qual fue nuestro proposito en·el | presente | en vna breue summa declarar algunas sotilidades de·la arte de phisonomia.
|
B-Fisonomía-048v (1494) | Ampliar |
presente | 4 |
contando el dolor y aflegimiento que tanto en el passado y en el | presente | obligo su honra a·quien con tantos oluidos la desdenyo propuso de apercibimiento
|
E-Grimalte-023v (1480-95) | Ampliar |
presente | 4 |
presente e venidero. con·el passado muerde por olvidança. Con·el | presente | muerde por ynorancia. con·el venidero muerde por inadvertençia e non cura
|
E-TrabHércules-069v (1417) | Ampliar |