Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
primero -a | 4 |
E reza se del amor que el rey suele mostrar al que tuuo | primero | en sospecha y en odio.§ Plugo me bien. dixo el rey Disles. la
|
E-Exemplario-079r (1493) | Ampliar |
primero -a | 4 |
de su relacion el rey quedasse mucho mas jndignado de·lo que estaua | primero | . Tanto que todo turbado mando lo truxiessen y le matassen. en·lo qual
|
E-Exemplario-081v (1493) | Ampliar |
primero -a | 4 |
aquexado: ca para matar no puedes mucho tardar. piensa bien lo que hazes | primero | . e no te repentiras d·ello. E esto especialmente conuiene a·los reyes:
|
E-Exemplario-081v (1493) | Ampliar |
primero -a | 4 |
tu en verguença del rey y de todos nosotros te tornaste donde estauas | primero | . Asio d·el con mucho rigor: y lleuo le a·la carcel. Al
|
E-Exemplario-084v (1493) | Ampliar |
primero -a | 4 |
la qual despues de hauer la comido: sano mucho mejor que no estaua | primero | . Rogo le mucho el pobre de ximio viejo: con·el desseo de·la
|
E-Exemplario-084v (1493) | Ampliar |
primero -a | 4 |
nunca terna fin mi plazer. e por fazer lo mas al seguro: matare | primero | al marido: que despues la fembra tiene en mi tan gran confiança: que
|
E-Exemplario-088r (1493) | Ampliar |
primero -a | 4 |
compañeros de salir de toda la casa. Dixo el raton. yo te requeri | primero | de amistad: razon es que por mi respeto hagas algo: de·lo que
|
E-Exemplario-091r (1493) | Ampliar |
primero -a | 4 |
este nombre satira viene de satura que es loor: e yo a ella | primero | loando el femineo linage propuse loar. a ella amonestando como sieruo a señora.
|
E-Satyra-a002r (1468) | Ampliar |
primero -a | 4 |
fasta el empireo cielo. aquesta toda perfecta señora nuestra sigue su viaie fablando | primero | de·su mucha caridat do los tristes afflictos fallan grand reparo. los desnudos
|
E-Satyra-a036r (1468) | Ampliar |
primero -a | 4 |
boz le fue prometido aquella alta e fulgente cadira de aquel en que | primero | nascio embidia e soberuia.§ Loa de·la insigne virtud de honestidat e concluie
|
E-Satyra-a039v (1468) | Ampliar |
primero -a | 4 |
el agudo e blanco cucillo que tiene en·la su diestra ante puesta | primero | la pena que es morir. la muerte quiere e con deseosa sed la
|
E-Satyra-a057r (1468) | Ampliar |
primero -a | 4 |
e piadosa mirasse e acatasse sobre mi. maldito sea el dia en que | primero | ame. la noche que velando syn recelar la temedera muerte puse el firmo
|
E-Satyra-a060r (1468) | Ampliar |
primero -a | 4 |
con amigables oydos oydo el conseio: respondio cumplire tu dicho e en ti | primero | lo comensare que en los otros. E sacrifico el cruel tirano Atarcio adiuino:
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
primero -a | 4 |
e el Sol muy enoiado recuso de mas llegar a Clicie la qual | primero | amara. ella incitada con inpaciencia de amor salio a·los campos e estuuo
|
E-Satyra-b017v (1468) | Ampliar |
primero -a | 4 |
plaga. Sigue fijo mio tu viaie de aqui d·este valle: do yo | primero | fue formado fasta las doradas puertas: La sendera abierta te mostrara la via.
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
primero -a | 4 |
despues fablaua a·los presientes demostrando a quales del cuerpo la ponçoña yua | primero |: e como la sintiesse cerca del coraçon llamo sus fijas que le cerrassen
|
E-Satyra-b026v (1468) | Ampliar |
primero -a | 4 |
le fueron anexas. mas por no alargar. algunas dexadas de algunas fablare: e | primero | fablando por que dixieron ser moço con alas. La causa d·esto es
|
E-Satyra-b028v (1468) | Ampliar |
primero -a | 4 |
a estos en griego: que en esta lengua quiere dezir puerta. los quales | primero | fueron en Athenas a·las puertas de·la cibdat adonde los fechos de·
|
E-Satyra-b029v (1468) | Ampliar |
primero -a | 4 |
fue fecho meior cibdadano es a dezir rey e era llamado el que | primero | llamauan Luçomon Tarquino Prisco. Algunos dias despues dormjendo vn niño a todos semblaua que
|
E-Satyra-b034v (1468) | Ampliar |
primero -a | 4 |
cortare ni auereys lugar de emienda ni vos sera rescebida.§ Aquel en que | primero | nascio embidia e soberuia. Este fue Lucifer el qual en beldat fulgente e
|
E-Satyra-b039v (1468) | Ampliar |