Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
rey | 1 |
el qual mirando la. ante que soltasse la question dixo. scriue | rey | d·esta forma la respuesta d·esta letra. que tu le enbiaras
|
E-Ysopete-020v (1489) | Ampliar |
rey | 1 |
que entonces le responderas en todo por menudo. E assi embio el | rey | al mensajero de los egipcianos con esta respuesta. dende mando que fuessen
|
E-Ysopete-020v (1489) | Ampliar |
rey | 1 |
caydas humanas. Primeramente ama e sirue a Dios. guarda al tu | rey | . como seas ombre piensa e cura de·las cosas de ombre.
|
E-Ysopete-021r (1489) | Ampliar |
rey | 1 |
cosas assi passadas como la fortuna del yuierno passasse Ysopo con licencia del | rey | Licurus fue e nauigo para Egipto. con cierta e firme esperança.
|
E-Ysopete-021v (1489) | Ampliar |
rey | 1 |
Ysopo se fue al palacio. e se echo a los pies del | rey | . El qual como estaua en su majestad. lo rescibio benignamente.
|
E-Ysopete-021v (1489) | Ampliar |
rey | 1 |
el regño de Licurus excede e sobrepuja al tuyo. Marauillando se el | rey | de·la facultad tan prompta. e aparejada de fablar de Ysopo dixo
|
E-Ysopete-022r (1489) | Ampliar |
rey | 1 |
otra cosa. muestra me el lugar donde la quieres hedificar. El | rey | luego saliendo de·la cibdad le mostro el lugar en·el campo.
|
E-Ysopete-022r (1489) | Ampliar |
rey | 1 |
contender e litigar con·el que es medio dios? Entonces dixo el | rey | de Egipto. yo me doy por vencido. mas ruego te Ysopo
|
E-Ysopete-022r (1489) | Ampliar |
rey | 1 |
e defender el gato. mas non lo pudiendo defender fueron se al | rey | . e recontaron ge·lo por graue fecho. Entonces mando el que
|
E-Ysopete-022v (1489) | Ampliar |
rey | 1 |
mando el que Ysopo viniesse ante el. e presentado Ysopo ante el | rey | . dixo le. Por que fizieste esto assi Ysopo. non sabes
|
E-Ysopete-022v (1489) | Ampliar |
rey | 1 |
e generoso que le cantaua las horas de la noche. Dixo el | rey | non pensaua que era tuyo assi mentir. porque non puede ser que
|
E-Ysopete-022v (1489) | Ampliar |
rey | 1 |
relincho de·los cauallos que son en Babilonia. Por estas palabras el | rey | alabo e encommendo la sabiduria de Ysopo. mas en·el dia siguiente
|
E-Ysopete-022v (1489) | Ampliar |
rey | 1 |
la sabiduria de Ysopo. mas en·el dia siguiente fizo llamar el | rey | Nectanabo los hombres sabidores. e de sciencia philosofal de·la cibdad del
|
E-Ysopete-022v (1489) | Ampliar |
rey | 1 |
que vno empos del otro continuamente corriendo siguen. Entonces dixo el | rey | Nectanabo a sus grandes. que yo embie tributos al rey de Babilonia
|
E-Ysopete-022v (1489) | Ampliar |
rey | 1 |
dixo el rey Nectanabo a sus grandes. que yo embie tributos al | rey | de Babilonia derecho es. E dixo vno d·ellos. avn preguntemos
|
E-Ysopete-022v (1489) | Ampliar |
rey | 1 |
que cosa es la que nunca oymos nin vimos. E dixo el | rey | . ruego te Ysopo que nos digas. que cosa es aquella que
|
E-Ysopete-022v (1489) | Ampliar |
rey | 1 |
casa fizo vna fingida escriptura de contrato e obligacion. en que el | rey | Nectanabo confessaua aver rescebido emprestados del rey Licurus mill marcos de plata.
|
E-Ysopete-022v (1489) | Ampliar |
rey | 1 |
e obligacion. en que el rey Nectanabo confessaua aver rescebido emprestados del | rey | Licurus mill marcos de plata. los quales se obligo a dar e
|
E-Ysopete-022v (1489) | Ampliar |
rey | 1 |
entonces passado. e otro dia de mañana traxo e mostro ante el | rey | aquella scriptura. la qual leyda el rey marauillando se dixo. a
|
E-Ysopete-023r (1489) | Ampliar |
rey | 1 |
traxo e mostro ante el rey aquella scriptura. la qual leyda el | rey | marauillando se dixo. a los sus ricos hombres. Vosotros oystes o
|
E-Ysopete-023r (1489) | Ampliar |