Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
romance | 1 |
Comiença el tratado llamado Arte de bien morir con·el breue confessionario sacado de latin en | romançe | para instrucion e doctrina de·las personas carescientes de letras latinas. Las
|
C-BienMorir-01r (1479-84) | Ampliar |
romance | 1 |
y scriptores empero ende mas nos satisfaze andar a·la llana con·el | romançe | que por los metros a todos no claros. El Paulo Diacono tiene que
|
D-TratRoma-007r (1498) | Ampliar |
romance | 1 |
Y porque thus nombre latino buelto con griego quiere dezir en el | romançe | tanto como incienso. assi Thuscia tomo su nombre de tal sacrificio.
|
D-TratRoma-007v (1498) | Ampliar |
romance | 1 |
comiença. Agamenon iratus Enee quam Polixenam etcetera. quieren dezir en·el | romance | lo que ya he dicho. Empero el sumo poeta Virgilio en·el
|
D-TratRoma-007v (1498) | Ampliar |
romance | 1 |
biue reposo tome por descanso transferir vn libro de lengua latina en·el | romançe | llamado Viaje de·la Tierra Sancta el qual compuso el reuerendo Bernardo de Breidenbach dean de Maguncia de Alemaña
|
D-ViajeTSanta-002r (1498) | Ampliar |
romance | 1 |
todo lo trata. donde yo puse vnas adiciones para entender mejor el | romance | no por emendar su obra tan buena que segun latin es muy perfecta
|
D-ViajeTSanta-002v (1498) | Ampliar |
romance | 1 |
Este nombre coloso desciende por vn verbo latino colo que tiene en·el | romance | diuersas cinco significaciones. vna de·las quales para ende sirue como es
|
D-ViajeTSanta-056r (1498) | Ampliar |
romance | 1 |
qual hablamos agora. la quarta Sylo. Rama suena tanto en·el | romance | como altura y en la verdad todas las dichas estan asentadas en altos
|
D-ViajeTSanta-090v (1498) | Ampliar |
romance | 1 |
y guardar. que ya tenia delibrado de no lo trasladar en·el | romance | por que hay muchos que luego viendo el pie de·la letra sin
|
D-ViajeTSanta-103r (1498) | Ampliar |
romance | 1 |
este doctor dean de·las marauillas de Dios con el pueblo porque al | romançe | no satisfazen. § Las marauillas del dicho monte que ya en·la vieja
|
D-ViajeTSanta-141r (1498) | Ampliar |
romance | 1 |
es perdida / par Dios buscad la mi uida / e sabed quien me la tiene. § | Romanze | . § Por los montes Perineos / vi passar muy ataxado / al buen principe don
|
E-CancAteneu-061r (1490) | Ampliar |
romance | 1 |
su lenguaje a los semejantes conforme aquellos que la guaya sciencia compusieron en | romance | fino e bien acordante. e tal ordenaron que fuesse. que sea
|
E-CancCoimbra-105r (1448-65) | Ampliar |
romance | 1 |
no ha trobado no poder deuidamente ser estimadas solo de latin mas comun | romance | e ad·aquel e a qui otro dixiesse no solamente dexaria el latin
|
E-CancCoimbra-108v (1448-65) | Ampliar |
romance | 1 |
Señor de·la varonia de Albayda e de Coruera. escripto en | romançe | cathalan. E acabo·se en Valençia del Çid la vispera de Ramos. del
|
E-TrabHércules-049r (1417) | Ampliar |
romance | 1 |
ascende gradus quatuor. fodias inuenies thesaurum auri. que quiere dezir en | romançe | . sube grados quatro cabes fallaras thesoro de oro. E dixo Xanthus
|
E-Ysopete-016v (1489) | Ampliar |
romance | 1 |
quem inuenisti thesaurum auri. las quales .vij. palabras. quieren dezir en | romançe | . da al rey Dionisio el thesoro de oro el qual fallaste.
|
E-Ysopete-016v (1489) | Ampliar |
romance | 1 |
Pogio. con otras extrauagantes. el qual fue sacado de latin en | romance | . e emplentado en·la muy noble e leal cibdad de Çaragoça.
|
E-Ysopete-116v (1489) | Ampliar |
romance | 1 |
poco son entendidos en·el latin. asy tan poco son entendidos en·el | romançe |. E avn en muchas partidas del romançe no han expresado njn dicho el
|
B-Agricultura-002v (1400-60) | Ampliar |
romance | 1 |
tan poco son entendidos en·el romançe. E avn en muchas partidas del | romançe | no han expresado njn dicho el entendimjento de Palladio. Antes han puesto el
|
B-Agricultura-002v (1400-60) | Ampliar |
romance | 1 |
ha bastado el dicho libro de Palladio tornando aquel nueuamente de latin en | romançe |. E suplico a todos los leedores de aqueste libro que non me noten
|
B-Agricultura-004r (1400-60) | Ampliar |