Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
salir1 | 4 |
piadoso enamorado los oios baxos tenia. so los quales manante fuente de agua | salia | que las sus maxilas e los pechos abondosamente regaua. E despues de largo
|
E-Satyra-b055r (1468) | Ampliar |
salir1 | 4 |
vezes descubre la lengua:/ y d·esto puede hombre recebir gran mengua./ y | salir | al rostro corrido vna rosa.§ Exerce studium: quamuis preceperis artem. ut cura ingenium: sic et manus adiuuat vsum.§ Continua el studio: ahun que mucho sepas:/
|
C-Caton-031r (1494) | Ampliar |
salir1 | 4 |
hombre al qual te he juzgado parecer.§ E Paphuncio sin mas descendio e | salio | a vn mercador de Alexandria que trahia en .iii. nauios de Thebas mercadurias
|
D-Vida-019r (1488) | Ampliar |
salir1 | 5 |
los estraños. Salamon dize. queriendo aprouar esto. todas las aguas | salen | de·la mar. e a la mar se tornan. asy que
|
C-FlorVirtudes-301r (1470) | Ampliar |
salir1 | 5 |
hecha pedaços y assa le. y coge la gordura que d·el | saliere | y con ella vntaras el miembro que desfallece. § Para lo mismo.
|
B-Salud-031v (1494) | Ampliar |
salir1 | 5 |
assi lo screuimos. Ya os hauemos scrito que de·los dineros que | saldran | de Torroella pagueys a mossen Julian y pagado lo que se deue por
|
A-Cancillería-3605:010v (1479) | Ampliar |
salir1 | 5 |
Item dize Giluertus en·el libro de Diascorus que la fez que | sale | de·la carasca beujda con agua de luuja estrine mucho. § Item dize
|
B-Recetario-036r (1471) | Ampliar |
salir1 | 5 |
fauores para obuiar toda manera de mal o jnconuenientes que de aquesto podiessen | sallir | el dicho illustre infante deue fazer todas las prouisiones e cosas neccessarias assi
|
A-Cancillería-3613:064v (1484) | Ampliar |
salir1 | 5 |
esso no somos de parecer conuoqueys parlamento pues que d·el no puede | sallir | conclusion con effecto y podrian jnsurgir muchas cosas que danyarian a·la concordia
|
A-Cancillería-3613:118v (1485) | Ampliar |
salir1 | 5 |
toda mala voz que a·la dita dona Benedeta o a·los suyos | saldra | en·los ditos lugares de Torres e Barbues et cadauno d·ellos
|
A-Sástago-184:040 (1447) | Ampliar |
salir1 | 5 |
a·toda firma de dereyto et a·llas jnhibiciones que de·alli pueden | sallir | et emanar et a·todas e qualesqujere fueros leyes libertades priuillegios proujsiones cartas
|
A-Sástago-216:060 (1461) | Ampliar |
salir1 | 5 |
mossen Joan Olzina marido mjo e de mj que yo parire e de mj | saldra | si en luz vendra e a·mj sobrebiujra cient sueldos dineros jaqueses con
|
A-Sástago-234:010 (1477) | Ampliar |
salir1 | 5 |
mossen Joan Olzina marido mjo e de mj que yo parire e de mj | salra | si biuo nacera e a·mj sobrebiujra todo el restant de mjs dotes
|
A-Sástago-234:010 (1477) | Ampliar |
salir1 | 5 |
aquellos pertenescientes el dito fijo o fija que yo parire e de mj | salra | e sobrebiujra segunt dito es pueda fazer a·sus propias voluntades como de
|
A-Sástago-234:020 (1477) | Ampliar |
salir1 | 5 |
e bienes del dito fijo o fija que yo parire e de mj | salra | segunt dito es e de demandar hauer recebir e cobrar qualesqujere deudos e
|
A-Sástago-234:030 (1477) | Ampliar |
salir1 | 5 |
muxer et si ellos no se concordaran de alguna question que en aquel | salira | con ellos ayan d·estar el prior de Santa Marja de Jherusalem e no otra persona
|
A-Sástago-258:040 (1492) | Ampliar |
salir1 | 5 |
de·los precio o precios que de·las dichas penyoras e·bienes exsecutados | salliran | e siades entregado e·pagado por los dichos oficiales de·lo·que vos
|
A-Sástago-259:060 (1496) | Ampliar |
salir1 | 5 |
Harrasim que diziendo estos nonbres. Alla maylla. sera guardado aquel dia d·este daño por quanto | salen | de aquel verso hebrayco que dize Adonay eloym maadam. En latyn. Dominus michi adjutor et non timebo quid faciat michi homo. E salle por el
|
B-Aojamiento-144v (1425) | Ampliar |
salir1 | 5 |
En latyn. Dominus michi adjutor et non timebo quid faciat michi homo. E | salle | por el comienço de·los vocablos e letras primeras. De Adonay toma la .a. de li
|
B-Aojamiento-144v (1425) | Ampliar |
salir1 | 5 |
que se faze con çinco letras çaddi. men. rex. haf. rex. | sale | de las çinco pacuquim de Beresit. tomando las postrimeras letras d·ellas. lo pusieren en
|
B-Aojamiento-146r (1425) | Ampliar |