Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
saludar | 1 |
por que assento vna paloma sobre su cabeça el clero presente y le | saludo | por santo padre. lo qual viendo assi fue complido. Este ordeno
|
D-TratRoma-020r (1498) | Ampliar |
saludar | 1 |
qual hablo a Celestino sumo pontifice diziendo. Porque passando no me | saludas | como lo solias hazer por tiempo? El sancto padre puesto de rodillas
|
D-TratRoma-034r (1498) | Ampliar |
saludar | 1 |
figura de nuestra señora la virgen Maria no se te oluide que la | saludes | con aquel aue de Gabriel (aue Maria) por que seas cierto en
|
D-TratRoma-034r (1498) | Ampliar |
saludar | 1 |
de Gabriel (aue Maria) por que seas cierto en quantas vezes la | saludares | todas aquellas le besaras. O gran excellencia y gualardon de tales amores
|
D-TratRoma-034r (1498) | Ampliar |
saludar | 1 |
de cerca .iij. dias llegamos en vista de·la tierra santa la qual | saludamos | dende alexos y fuemos muy llenos de alegria cantando con gozo te deum
|
D-ViajeTSanta-057r (1498) | Ampliar |
saludar | 1 |
esto fue quando ya se boluian del monumento. y como Jesu las | saludasse | fueron tendidas a sus pies. hay .vij. años y .vij. .xl. de
|
D-ViajeTSanta-061r (1498) | Ampliar |
saludar | 1 |
y maestro Jesu con sus disciplos allego Judas Escarioth con los judios. y | saludando | le con estas palabras. Aue rabi le dio el beso. A
|
D-ViajeTSanta-069r (1498) | Ampliar |
saludar | 1 |
la qual despues de·la angelica salutacion entro la virgen señora nuestra y | saludo | a Helizabet. ende ordenaron el cantico dulce del magnificat anima mea dominum
|
D-ViajeTSanta-072r (1498) | Ampliar |
saludar | 1 |
donde la virgen madre sin manzilla nacida de la rayz de Jesse fue | saludada | del angel Gabriel y concibio por el spiritu sancto el fruto bendito Jesu
|
D-ViajeTSanta-084r (1498) | Ampliar |
saludar | 1 |
la ciudad de Jerusalem a .iiij. leguas es aquella casa de Zacharias donde | saludo | la reyna del cielo a Helizabeth en·la qual misma nacio el propheta
|
D-ViajeTSanta-097r (1498) | Ampliar |
saludar | 1 |
ingenioso George llamado del qual arriba ya se hablo. y ende stando | saludo | nuestros caualleros rogando les mucho le acogiessen en·la ciudad y falto poco
|
D-ViajeTSanta-167r (1498) | Ampliar |
saludar | 1 |
los sentidos. del gran strjbuymjento de plazeres que ali continuando vehia. | saludando | lo humjlmente el su temor conoçido em·presençia de·la deesa lo traen
|
E-TristeDeleyt-029v (1458-67) | Ampliar |
saludar | 1 |
deleytaçiones a sus deseos. con vna muy amjgable y cortesana manera se | saludaron | y ablaron. Mas como en·los semejantes afruentos por moujmjentos y autos
|
E-TristeDeleyt-065r (1458-67) | Ampliar |
saludar | 1 |
e como aquel mercader encontrasse a Zenas que era conoscido suyo lo | saludo | e le rogo que le dixiesse si sabia algunas bestias para vender.
|
E-Ysopete-005r (1489) | Ampliar |
saludar | 1 |
de·la respuesta del Ysopo. e despues le dixo. entra e | saluda | a tus compañeros los esclauos. El Ysopo entrando dentro e viendo los
|
E-Ysopete-005v (1489) | Ampliar |
saludar | 1 |
te que non te enojes por mj. dixo Xanthus. yo te | saludo | . e respondio el Ysopo. e yo a·ti. E dixo
|
E-Ysopete-007r (1489) | Ampliar |
saludar | 1 |
philosophia por lengua es estableçida e ordenada. Item dar. tomar. | saludar | . el juyzio. mercaduria. la gloria. las sciencias. los
|
E-Ysopete-012v (1489) | Ampliar |
saludar | 1 |
rey Cresus de·los lidos al senado e pueblo de Samum embia a | saludar | . mando vos que de aqui adelante me paguedes e pechedes tributos e
|
E-Ysopete-018v (1489) | Ampliar |
saludar | 1 |
enemigos. que pedir e mendigar en·la vida de·los amigos. | Saluda | e salua de buena voluntad a los que encontrares. ca veemos que
|
E-Ysopete-021r (1489) | Ampliar |
saludar | 1 |
llamo a·las otras. e algunas llenas de miedo se ayuntaron a | saludar | su nueuo rey. e llegando a·el conoscieron que era madero en
|
E-Ysopete-035r (1489) | Ampliar |