Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
se | 1 |
grant losa e pesada que el ladron Caco ante la boca por defender· | se | tenia. o auia puesto. subio Hercules en somo de·la cueua
|
E-TrabHércules-090r (1417) | Ampliar |
se | 1 |
la su fuerte maça firiendo·le tanto que lo mato que defender no | se | le pudo. asy fallo sus bueyes e los cobro e demas libro
|
E-TrabHércules-090v (1417) | Ampliar |
se | 1 |
entendiendo por el monte Aventino la alteza deuida al humano entendimiento en do | se | pone el ladron Caco e faze su morada que es entendido por la
|
E-TrabHércules-090v (1417) | Ampliar |
se | 1 |
que tienen sus rayzes sobre el habito viçioso. Este arbol arrincando humilla | se | e cognosçe su culpa. estonçes es abierta la cueua e visto por
|
E-TrabHércules-091v (1417) | Ampliar |
se | 1 |
pulga e del gamello. § Algunos que non son nada. ellos mesmos | se | engrandescen segund que recuenta esta fabula. Vna pulga que estaua en la
|
E-Ysopete-059v (1489) | Ampliar |
se | 1 |
a·los que son soberuios. e duros de coraçon e non | se | quieren someter a·su señor suele acaescer como a la aya la qual
|
E-Ysopete-060v (1489) | Ampliar |
se | 1 |
assi andando llego en vna manada e rebaño de corderos. e como | se | vio en medio d·ellos. el se boluio con grand estruendo gruñjendo
|
E-Ysopete-062v (1489) | Ampliar |
se | 1 |
ca yo soy d·ellos e non tuyo. El raposo viendo | se | engañado feriendo su boca dezia. O boca quantas cosas dizes e fablas
|
E-Ysopete-063r (1489) | Ampliar |
se | 1 |
es esta. por que assi hablas hermano cabron. El qual viendo | se | preso en su poder dize le. O mi señor lobo. haue
|
E-Ysopete-065r (1489) | Ampliar |
se | 1 |
señor turbado del miedo que hauia passado. e con grand gozo viendo | se | escapado del poder del lobo començo de rebuznar. e dar altas bozes
|
E-Ysopete-066r (1489) | Ampliar |
se | 1 |
en·el rabo el qual del todo le corto. e assi como | se | vio descargado. e derrabado començo fuyr. e assi escapo medio muerto
|
E-Ysopete-067v (1489) | Ampliar |
se | 1 |
E como el lobo saliesse del leon. ella se fue e embulco | se | toda en vn lodo e vino ante el leon e dize le.
|
E-Ysopete-067v (1489) | Ampliar |
se | 2 |
prometemos conuenjmos e nos obligamos nosotros ensemble e cadauno de nos por | si | e por·el todo complidament pagar satisfer e emendar a vuestra voluntat de
|
A-Sástago-186:040 (1447) | Ampliar |
se | 2 |
complir obligamos nos ditos conjuges entramos ensemble e cadauno de nos por | si | e por·el todo a vos en·los ditos nombres e a·las
|
A-Sástago-186:040 (1447) | Ampliar |
se | 2 |
nuestras voçes e todos nuestros bienes e de cadauno de nos por | si | e por·el todo mobles e sedientes haujdos e por hauer en todo
|
A-Sástago-186:040 (1447) | Ampliar |
se | 2 |
prometemos conuenjmos e nos obligamos entramos ensemble e cadauno de nos por | si | e por·el todo hauer dar e asignar bienes nuestros e de cada
|
A-Sástago-186:040 (1447) | Ampliar |
se | 2 |
Et si·las querremos en nos o las succesores nuestras querran en | si | retener que·lo podamos e puedan fazer. Et las ayamos la dezena
|
A-Sástago-189:020 (1449) | Ampliar |
se | 2 |
singular coniunctament et departida et todos ensemble et cadauno d·ellos por | si | et por·el todo vendieron al dito noble don Pedro d·Alagon marido nuestro pagaderos
|
A-Sástago-191:001 (1450) | Ampliar |
se | 2 |
como singulares todos ensemble vnanjmes et concordes et cadauno de nos por | si | e por·el todo et alguno de nos no discrepant nj contradizient hauientes
|
A-Sástago-192:030 (1450) | Ampliar |
se | 2 |
absentes et sdeuenjderos et de cadauno de nos et d·ellos por | si | et por·el todo conjunctament e·departida e de bienes nuestros e·suyos
|
A-Sástago-192:040 (1450) | Ampliar |