Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
señal | 2 |
la vista: mas catando las aguas y el pulso. y muchas otras | señales | : de donde las dolencias proceen. Deuemos pues hazer misericordia generalmente a quien la
|
E-Exemplario-089v (1493) | Ampliar |
señal | 2 |
el qual ni se leuanto por hazer honrra al rey muerto: ni mostro | señales | ningunas de compassion: de·lo qual todos estuuieron muy admirados. E preguntando le
|
E-Exemplario-084r (1493) | Ampliar |
señal | 2 |
el perdido fuego. ca digna es su virtuosa esperança: no de tan pequeña | señal | mas de otra mucha mayor: no de fazer venir nueuo fuego: mas de
|
E-Satyra-a038v (1468) | Ampliar |
señal | 2 |
e inhumano su coraçon que avn que viesse las muchas plagas e estrañas | señales | que eran echadas sobre su reyno por no querer dexar yr el pueblo
|
E-Satyra-a053v (1468) | Ampliar |
señal | 2 |
por dicho del philosopho en el nono de·la Ethicas: on pone dos | señales | para conoscer si somos enamorados ca algunos non pensando: son cruamente de Cupido
|
E-Satyra-b017v (1468) | Ampliar |
señal | 2 |
espacio tornar a·poner le: e con oios de diujnal sabiduria conoscio la | señal | o aguero e dixo a·su marido las seguientes palabras. Cierto seas mj
|
E-Satyra-b034v (1468) | Ampliar |
señal | 2 |
mj buen señor de auer en Roma grande e glorioso estado. ca esta | señal | lo demuestra: e pronostica. E llegados a·la noble cibdat de ay a·
|
E-Satyra-b034v (1468) | Ampliar |
señal | 2 |
fallada en femineo coraçon. Qual varon se fallara iamas que vna tan admiratiua | senal | de fe fiziesse. Syn dubda ninguno. por la qual bien paresce manifiesto que
|
E-Satyra-b037v (1468) | Ampliar |
señal | 2 |
la excellencia de·los varones. E bien se demuestra claro por la mencionada | senal | Tacia posseer aquella fe de que el verbo encarnado dize. touieredes fe asy
|
E-Satyra-b037v (1468) | Ampliar |
señal | 2 |
constreñidamente yuan ferida de·la santa virtud de caridat signada de·la | señal | del vencimiento. con grand esfuerço: a·la presencia del emperador vino. e con
|
E-Satyra-b038r (1468) | Ampliar |
señal | 2 |
e resurgio el dia tercero e bolo a·los altos cielos. faziendo maruillosas | señales | commo verdadero e solo dios: e declarando muchas otras cosas de·la sagrada
|
E-Satyra-b038v (1468) | Ampliar |
señal | 2 |
mandado e fue transformada la coluebra en su primera forma. e con otras | señales | que le dio. Dixo le Dios omnjpotente. por que seas creydo ve e
|
E-Satyra-b053r (1468) | Ampliar |
señal | 2 |
dio. Dixo le Dios omnjpotente. por que seas creydo ve e daras estas | señales |. pero toda via se escusando Moyses a·la fin dixo·le Aaron su
|
E-Satyra-b053r (1468) | Ampliar |
señal | 2 |
de Aaron todas las otras. mas ni por esto ni por otras infinitas | señales | no quiso creer el ciego rey. e despues de echar el señor plagas
|
E-Satyra-b053r (1468) | Ampliar |
señal | 2 |
le dar palma de·las batallas que en vida ha comportado con tales | senyales | de su perpetua felicidat. Quoales en·la ciudat de Barcelona por muchos millares
|
E-CartasReyes-002v (1480) | Ampliar |
señal | 2 |
de prophetizar. A·los quales para·l testimonio de sus merecimientos seguida de | señales | e milagros no fallecia: e con gran razon ca porque los que ninguna
|
D-Vida-002r (1488) | Ampliar |
señal | 2 |
d·el e mataron crueles bestias de aquel e fizieron muchas e grandes | señales | : como los prophetas e apostoles antiguamente: de manera que dudar no se deue
|
D-Vida-002v (1488) | Ampliar |
señal | 2 |
e dixo le el habito del hombre e el rostro e todas las | senyales | : de que marauillado el marido volvio al sancto hombre e fizo le gracias.
|
D-Vida-003r (1488) | Ampliar |
señal | 2 |
vso de las virtudes: mas haun Dios le dio mucha gracia ca las | senyales | e milagros que fizo dauan testimonio del merecimiento que con Dios hauia recabado.§
|
D-Vida-006r (1488) | Ampliar |
señal | 2 |
dando les a beuer remuneraua les el trabaio de su servicio. La manifiesta | señal | de aquesto es que muchos rastros de brufalos e cabras e asnos saluajes
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |