Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
uno -a | 2 |
del dicho censal sallarios pactos penas sobreditas et que puedan substitujr dius ellos | vno | o muyto de processo procurador que semeyant poder hayan de fazer et atorgar
|
A-Sástago-216:060 (1461) | Ampliar |
uno -a | 2 |
mjllor la condicion del present que del absent antes lo que por·el | vno | d·ellos sera començado por·el otro o otros d·ellos pueda seyer
|
A-Sástago-218:050 (1463) | Ampliar |
uno -a | 2 |
o contra fuero por dreyto o contra dreyto tirando del dreyto de·la | vna | part et dando a·la otra en·toda aquella forma e manera que
|
A-Sástago-224:020 (1467) | Ampliar |
uno -a | 2 |
oro en oro peso et cunyo de Aragon diuidedera en tres partes la | vna | al senyor rey la otra a·los arbitros la otra a·la part
|
A-Sástago-224:020 (1467) | Ampliar |
uno -a | 2 |
en alguna manera ad·alguna de·las ditas partes todas aquellas prometioron la | vna | part a·la otra ad jnuiçem et en·conuierso pagar satisfer et emendar
|
A-Sástago-224:030 (1467) | Ampliar |
uno -a | 2 |
vna sentencia arbitral que·dada fue entre los ditos Johan Ferrandez de Heredia et Francisquina de Bardaxi de | vna | part et la·dita Serena de Moncayo de·la otra part por los muy honorables
|
A-Sástago-225:001 (1467) | Ampliar |
uno -a | 2 |
Johan de Bardaxi et dona Beatriz de Pinos conjuges et Johan de Bardaxi fillo d·ellos de | vna | part et mossen Johan de Moncayo cauallero et la dita dona Serena Çacosta conjuges
|
A-Sástago-225:030 (1467) | Ampliar |
uno -a | 2 |
su continencia e·tenor. Et con·aquesto promettieron et se obligaron el | vno | al otro et otros et viceversa tener seruar et realment et con·efecto
|
A-Sástago-225:050 (1467) | Ampliar |
uno -a | 2 |
o alguna de·las cosas en·ellos o alguno d·ellos contenidas el | vno | al otro o otros d·ellos et viceversa les conuerna expensas fazer danyos
|
A-Sástago-225:050 (1467) | Ampliar |
uno -a | 2 |
en·qualquiere manera todos aquellos e aquellas promettieron conuinjeron et se obligaron el | vno | a otro e otros et viceversa pagar satisfer et emendar complidament de·los
|
A-Sástago-225:050 (1467) | Ampliar |
uno -a | 2 |
cadauna d·ellas las ditas partes et cadauna d·ellas el | vno | al otro e otros et viceversa cadauno d·ellos a·lo·que
|
A-Sástago-225:050 (1467) | Ampliar |
uno -a | 2 |
por·la dita et jnfrascripta razon pueda seyer et sia variado judicio de | hun | judge a·otros et de vna jnstancia et exsecucion a otra tantas quantas
|
A-Sástago-225:060 (1467) | Ampliar |
uno -a | 2 |
pueda seyer et sia variado judicio de hun judge a·otros et de | vna | jnstancia et exsecucion a otra tantas quantas vegadas querran et al·agent o
|
A-Sástago-225:060 (1467) | Ampliar |
uno -a | 2 |
a·saber dos campos con·el simentero de trigo en·aquellos firmes el | vno | es sitio en·la vega de·la villa termjno del dito lugar a
|
A-Sástago-232:001 (1476) | Ampliar |
uno -a | 2 |
Sanct Gil de·la dita ciudat al cosso. Que tienen dos puertas la | vna | salle al cosso et la otra salle al calliço de·los Carbaceros que
|
A-Sástago-235:001 (1478) | Ampliar |
uno -a | 2 |
asi aquella toda entregament con todas sus entradas et sallidas derechos et pertinencias | vnas | et otras a·la dicha torre pertenescientes et pertenescer pudientes et deujentes del
|
A-Sástago-236:010 (1479) | Ampliar |
uno -a | 2 |
e cadahuna d·ellas pueda seyer variado el judicio e justicia de | hun | judge a·otro tantas quantas vegadas bien visto vos sera. E no
|
A-Sástago-250:030 (1487) | Ampliar |
uno -a | 2 |
que fue fecha entre los dichos nobles don Miguel et don Johan Gilbert de | vna | part et mi dito Johan de Coloma de otra en·la villa de Alfajarin a
|
A-Sástago-251:080 (1488) | Ampliar |
uno -a | 2 |
missiones. Et encara quiero que pueda seyer et sia variado judicio de | vn | jutge a otro et otros et de vna jnstancia et execucion a otra
|
A-Sástago-251:090 (1488) | Ampliar |
uno -a | 2 |
et sia variado judicio de vn jutge a otro et otros et de | vna | jnstancia et execucion a otra et otras sines refusion de expensas algunas tantas
|
A-Sástago-251:090 (1488) | Ampliar |