Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
ver1 | 1 |
.ij. dias quiten aquello con mano ligera y no forçado. despues si | vieren | que hay materia llegada o postema rompan el cuero de·la parte baxa
|
B-Albeytería-030v (1499) | Ampliar |
ver1 | 1 |
segun ya es dicho toda la carne. § La cura. § Luego que | vieren | manar este mal por aquella parte por donde manare sea hendido no del
|
B-Albeytería-031v (1499) | Ampliar |
ver1 | 1 |
No quiten la silla fasta que la mula sea resfriada. despues si | vieren | que le ha crecido hinchazon alguna. deuen le chapear con agua fria
|
B-Albeytería-055r (1499) | Ampliar |
ver1 | 1 |
Cuezan el centeno en agua limpia dentro vn caldero fasta que los granos | vean | rebentar. entonce le quiten luego del huego y echen con·ello saluado
|
B-Albeytería-057r (1499) | Ampliar |
ver1 | 1 |
Por esta forma todo lo dicho deuen cozer mucho fasta que los granos | vean | rebentar. Despues echaran en vn librillo o en otro vaso medio almut
|
B-Albeytería-057v (1499) | Ampliar |
ver1 | 1 |
en agua limpia fasta ser desfecha. y quando en·el caldo no | vieren | que haya grassura bueluan con·ello vn poco seuo siquier riñonada buena de
|
B-Albeytería-059r (1499) | Ampliar |
ver1 | 1 |
el comento de Sopno et vigilia. In speculis valde puris cum mestruose sint venientes et inspiciunt facies speculi fit velut nibes sanguinea. Puede·se auer enxemplo en·la vista infecta lobina que | veyendo | primero al omne faze·le la boz perder como en el libro De proprietatibus animalium en el capitulo De lupo
|
B-Aojamiento-141v (1425) | Ampliar |
ver1 | 1 |
sangre abondosa dispuesta a resçebir la impresion faze·se. Abenoxia en·la Philahanaptia Mayor. dixo que | viera | vn cauallo que a quantos cataua fazia venir fluxo. de que lo non osauan sacar con
|
B-Aojamiento-142r (1425) | Ampliar |
ver1 | 1 |
ponen les dineros foradados al cuello e contezuelas de colores. e guardan·los que non los | vean | synon pocos e aquellos que non tengan los ojos lagañosos ni bizcos. Por esso mesmo ponen
|
B-Aojamiento-143v (1425) | Ampliar |
ver1 | 1 |
faze non es de aquello. E maestro Asdai Crescas que fue en este tienpo me conto que | viera | colgado al cuello el psalmo que comiença aser ays que entre nos otros dize beatus vir. que luego
|
B-Aojamiento-146r (1425) | Ampliar |
ver1 | 1 |
E otros fazen les escopir sobre cochillo o tabla de fierro escalentada al fuego e secado | veen | que color queda e asy juzgan de·la enfermedad. esta segund de todas estas señales.
|
B-Aojamiento-147r (1425) | Ampliar |
ver1 | 1 |
la continuaçion d·ello çerca d·este tienpo testificando sant Geronjmo contra Gouenjano | vjera | en Françia los archigotes comer omnes por vianda mas entonçes quando començaron las
|
B-ArteCisoria-008r (1423) | Ampliar |
ver1 | 1 |
e costunbres mayor mente qujen ante el ha de cortar que cada dia lo | vee | ante sy e tan çerca que la mesa sola los departe e maguer
|
B-ArteCisoria-010v (1423) | Ampliar |
ver1 | 1 |
cabeça o logar otro njn se suene en manera qu·el rey non | vea | en·el cosa que mal paresca o de que tome asco o enojo
|
B-ArteCisoria-012r (1423) | Ampliar |
ver1 | 1 |
la qual arqueta traer deue vn omne ant·el de gujsa que la | vea | al palaçio a·la ora del comer e poner·la donde estoujere la
|
B-ArteCisoria-023r (1423) | Ampliar |
ver1 | 1 |
lança los huesos pero mejor es en otro por qu·el rey non | vea | ante si e tan çerca la vianda apedaçada e le dan con muchedunbre
|
B-ArteCisoria-027r (1423) | Ampliar |
ver1 | 1 |
nudos con·el cuchillo quarto se den e pongan non conviene ante rey | vista | la carne foraña et entraña cortada mjnjstrase et avn dende vn tajo de
|
B-ArteCisoria-041v (1423) | Ampliar |
ver1 | 1 |
Las ostias partir primero sus conchas con·el cuchillo terçero sy non | vieren | abiertas pero ante grandes señores abiertas las suelen traer e con·la broca
|
B-ArteCisoria-056r (1423) | Ampliar |
ver1 | 1 |
lançar en·el baçin de·los huesos por que es feo de·lo | ver | . Los peros cortan·se al luengo en quatro partes syn mondar quando
|
B-ArteCisoria-063r (1423) | Ampliar |
ver1 | 1 |
mayor mente sy conosçen que han plazer del bien de otro. sy les | vieren | profaçar o escarneçer de alguno sy quiere pesar·les de su bien estrañar
|
B-ArteCisoria-068r (1423) | Ampliar |