Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
ver1 | 3 |
franceses y borgoñones y de otra mucha diuersidad de gente traydora que nunca | vieron | la tierra de Gipto. Es muy gran verguença de·la justicia que
|
D-ViajeTSanta-050v (1498) | Ampliar |
ver1 | 3 |
tenemos como Cipre houo sus pobladores y de su nombre. assi que | visto | el dean prosigue. § Es acabada la parte primera del reuerendo dean de
|
D-ViajeTSanta-056v (1498) | Ampliar |
ver1 | 3 |
alguno sta defuera parecen las dos vna entera empero despues que fuere dentro | vera | que ambas se parten con vna pared por medio. Entran por esta
|
D-ViajeTSanta-062r (1498) | Ampliar |
ver1 | 3 |
la Luna perdieron su lumbre. Houo tierratremol mas spantable que nunca se | vido | y los muertos salieron de·los sepulchros. § En aquella parte vn poco
|
D-ViajeTSanta-063v (1498) | Ampliar |
ver1 | 3 |
como el hijo suyo Ysaac era escogido al sacrificio. el dicho varon | viendo | que injusto y malo seria la desobediencia de su creador tomo el hijo
|
D-ViajeTSanta-065r (1498) | Ampliar |
ver1 | 3 |
diligencia. no me sentia de mejor ventura sino al tiempo que te | vi | llegar en edad de hombre despues de mis dias como yo pensaua dexar
|
D-ViajeTSanta-065v (1498) | Ampliar |
ver1 | 3 |
fijo assi te criaua que me offreciesse por ti para Dios. Ysaac | viendo | la obligacion de obediencia que a·los padres mucha se deue luego ayunto
|
D-ViajeTSanta-065v (1498) | Ampliar |
ver1 | 3 |
del redemptor Jesu. y despues al tiempo de su passion muy dolorosa | viendo | el amor de·la mujer dicha le demando vn paño blanco donde alimpiando
|
D-ViajeTSanta-065v (1498) | Ampliar |
ver1 | 3 |
el santo vulto. que por nuestro tiempo guardan en Roma segun se | vera | mas adelante. § Despues que salimos por esta casa de la Veronica luego
|
D-ViajeTSanta-065v (1498) | Ampliar |
ver1 | 3 |
en panes vinos y azeytes en tal manera que me parece no | hauer visto | yo mejor tierra si nuestros pecados diessen ya lugar a que los christianos
|
D-ViajeTSanta-086r (1498) | Ampliar |
ver1 | 3 |
redemtor maestro. Y quando el pueblo lo vido puesto en este passo | viendo | que vestidos ni paños preciosos calor no le dauan dixeron aquellas palabras scriptas
|
D-ViajeTSanta-086r (1498) | Ampliar |
ver1 | 3 |
en tiempo segundo nacido despues de Absalon hijo de Agith. el qual | viendo | a su padre viejo penso de reynar con mal fundamiento. eran de
|
D-ViajeTSanta-086v (1498) | Ampliar |
ver1 | 3 |
generacion y ende siguio con otras palabras de mucha saña. Quando Joram | vido | pleyto mal parado boluio las espaldas con Ochozia para que huyesse.
|
D-ViajeTSanta-088r (1498) | Ampliar |
ver1 | 3 |
saliendo como en alcançe la otra gente que staua puesta en·la celada | vio | la ciudad sin defension y entro en ella con poco trabajo y resistencia
|
D-ViajeTSanta-090r (1498) | Ampliar |
ver1 | 3 |
auctor del libro. ahun que yo dudo pueda ser esto segun se | vera | por lo que dire. Segun Igino y Euripides dezir han querido y
|
D-ViajeTSanta-094r (1498) | Ampliar |
ver1 | 3 |
Ethiopias mayor o menor no llegan con mucho a esta ciudad. empero | viendo | ser vna ficcion y no del todo cierta hystoria quien lo supiere mejor
|
D-ViajeTSanta-094r (1498) | Ampliar |
ver1 | 3 |
se hallo matar vn dia .ix. cientos hombres en vna pelea. y | viendo | los duques o capitanes fuertes de Dauid como andando en el alcance dicho
|
D-ViajeTSanta-095r (1498) | Ampliar |
ver1 | 3 |
fuyr la hueste contraria y quando el pueblo de Israel que era fuydo | vio | su gran esfuerço boluieron todos y assi ganaron muy gran vitoria. empero
|
D-ViajeTSanta-095r (1498) | Ampliar |
ver1 | 3 |
que dizen Maxilla. y allegando a ellos la gente de·los judios | viendo | la fuerça de su armada luego huyeron sin mucho concierto. En aquel
|
D-ViajeTSanta-095r (1498) | Ampliar |
ver1 | 3 |
parece que sus manos fueron muy ensangrentadas porque del temor de sus heridas | viendo | la sobra de solos tres hombres luego leuantaron el real dende. lo
|
D-ViajeTSanta-095v (1498) | Ampliar |