Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
verdad | 1 |
alteza yr a su posada: e si culpa tiene: alli se vera la | verdad | . Mando lo el rey assi. e fue vno de·los del consejo alla:
|
E-Exemplario-081r (1493) | Ampliar |
verdad | 1 |
dixo vn otro que su alteza no manda poner orden en saber la | verdad | : y en castigar lo que el mesmo ha visto y supido. Embio entonces
|
E-Exemplario-081v (1493) | Ampliar |
verdad | 1 |
qual no deue el rey de ligero creher a ninguno: sin saber la | verdad | por entero. Cierta soy que recebiste del raposo seruicios. e ha sido siempre
|
E-Exemplario-081v (1493) | Ampliar |
verdad | 1 |
hauer lo enojado: pues conozca el que tienes tu gana de ver la | verdad | : e castigar la malicia. Ca assi como el amigo puede ser tu enemigo:
|
E-Exemplario-089r (1493) | Ampliar |
verdad | 1 |
que no tiene el en·ello mas drecho que yo. Dixo la fembra: | verdad | es lo que tu dizes: mas yo querria que tu yda fuesse pacifica
|
E-Exemplario-086v (1493) | Ampliar |
verdad | 1 |
e conuerna a nosotros dexar el lugar. Dixo el marido: assi es la | verdad | : mas yo confio mucho de esta ave y de su bondad. tanto que
|
E-Exemplario-086v (1493) | Ampliar |
verdad | 1 |
vezes me presentasse por le foyr di la pluma a·la negra agua. | Verdad | sea que aquexado de amor que en la mas perfecta del vniuerso me
|
E-Satyra-a002r (1468) | Ampliar |
verdad | 1 |
acustumbraua comparar las tuyas puedes sin desuiar de·la fragosa senda de·la | verdat |: te replicare. Que agora quesiesse la señora Fortuna que las crueldades que padesco
|
E-Satyra-a008r (1468) | Ampliar |
verdad | 1 |
sospirar e plañir le di por respuesta por que claramente conosci que la | verdat | firiera en mis oydos e fazer lo que me conseiaua assy era a·
|
E-Satyra-a013v (1468) | Ampliar |
verdad | 1 |
passo. fizo a·uos dezir lo que dexistes: syn el iuyzio de·la | verdat | aquel vos parescer. Pauor me sigue. osadia de mi se absenta. para responder
|
E-Satyra-a051r (1468) | Ampliar |
verdad | 1 |
cuytado pauoroso que puedo dezir que no salue la que dixe. pues la | verdat | tengo por amiga: conuiene responder a·lo que verdat siguiendo esta respondido conuiene
|
E-Satyra-a051r (1468) | Ampliar |
verdad | 1 |
que dixe. pues la verdat tengo por amiga: conuiene responder a·lo que | verdat | siguiendo esta respondido conuiene que siga por mi incompuesta razonar la contra de·
|
E-Satyra-a051r (1468) | Ampliar |
verdad | 1 |
la discrecion iudgando el bien por mal. la virtud por vicio e·la | verdat | por mentira o falsedat. E sola esta seguedat fazia al rey egipcio passar
|
E-Satyra-a053r (1468) | Ampliar |
verdad | 1 |
fueron tomados con esperança de gualardon dezir se ha la contra de·la | verdat |. ca muriendo el gualardon murieran mis amores. E pues la merced es muerta.
|
E-Satyra-a056v (1468) | Ampliar |
verdad | 1 |
vencidas de mi se partieron. no con eloquente e fermosa fabla mas con | verdat | e iusticia a·que posseya no con fraudulentas sotiles: o agudas questiones. mas
|
E-Satyra-a058r (1468) | Ampliar |
verdad | 1 |
llamar vida que muerte. Ca de mi syn ventura todo lo contrario con | verdat | dezir puedo. por que luego commo aquel de mi malaquisto moço de·
|
E-Satyra-a061v (1468) | Ampliar |
verdad | 1 |
a Diana: que con su pequeña claridat alumbra la venidera noche. Mas la | verdat | segund los sauios no es esta: ca vno es Apolo: e otro Sol:
|
E-Satyra-b005v (1468) | Ampliar |
verdad | 1 |
e por venir concluyan por necessidat ser el verdadero dios si esto con | verdat | fiziera: assi lo sintio Ysayas capitulo quadragesimo primo diziendo. Anunciate nobis que ventura sunt in futurum et dicemus quam dii estis vos. Por esto no
|
E-Satyra-b005v (1468) | Ampliar |
verdad | 1 |
sintio Ysayas capitulo quadragesimo primo diziendo. Anunciate nobis que ventura sunt in futurum et dicemus quam dii estis vos. Por esto no fazia Apollo con | verdat | mas con sotilesa de palabras. el fablaua siempre escuro e las palabras assi
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
verdad | 1 |
el quarto e el quinto nombres que son Oceano e Nereo. pero la | verdat | es que non le conuienen. Este Neptuno segund dicho es fue auido por
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |