Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
quién | 1 |
mana por influencia diuina. pues si a Minerua por su grand sabiduria sacrificauen. | quien | negara esta non ser mas sabidora. A esta non se compara aquella Spuria
|
E-Satyra-a023v (1468) | Ampliar |
quién | 1 |
todo trabaio al eroyco grado de fortaleza. si antigamente se dixo muger fuerte | quien | la fallara? a·osadas con grand razon d·esta se puede dezir que es
|
E-Satyra-a027r (1468) | Ampliar |
quién | 1 |
de escriptura de sus excelsas e muy virtuosas obras dexaron perpetua memoria. E | quien | es aquel que de·la Pantasilea de Suplicia e Dido las quales nunca
|
E-Satyra-a045r (1468) | Ampliar |
quién | 1 |
merito de gloriosas virtudes assentar se deuiesse pues de fermosura lindeza e gracia | quien | lo negara. pues la vista de·los discretos lo·aprueua e el iuyzio
|
E-Satyra-a046r (1468) | Ampliar |
quién | 1 |
fue amargo comienço. E era vida e muerte de mi apassionada vida respondi.§ | Quien | es aquel que de crueldat saluar pueda aquella que oyendo mi sospirar e
|
E-Satyra-a046v (1468) | Ampliar |
quién | 1 |
conoscida señora.§ Tu mas constante que bien conoscido. o tu indigno juez de | quien | iudgas. quexa te contra la aduersa Fortuna quexa te contra la triste costellacion
|
E-Satyra-a048v (1468) | Ampliar |
quién | 1 |
la seca e fria tierra. Luego mas no dessearian ni podrian descender. pues | quien | negara el amor bienquerencia: o venerea amistat. no tener este limittado grado:
|
E-Satyra-a056r (1468) | Ampliar |
quién | 1 |
en Africa en abito virginal e no ser sabido de donde venia nj | quien | eren sus parientes pero la verdad es que ella fue verdaderamente muger mortal:
|
E-Satyra-b022r (1468) | Ampliar |
quién | 1 |
presente grosa por euitar prolexidat. Que con lo suso dicho se puede entender | quien | fue Minerua e que honor le era atribuydo e quan excellente gloria posseio
|
E-Satyra-b022v (1468) | Ampliar |
quién | 1 |
E uisto por las deessas el noble don: fue grand alteracion entre ellas: | quien | este pomo hauer deuia. E commo al grand Jupiter tomasse por iuez de·
|
E-Satyra-b023r (1468) | Ampliar |
quién | 1 |
que la postrimera hora de·la su vida non fue sin virtuoso exercicio. | Quien | es aquel que algund amor tenga a·los famosos e scientificos hombres que
|
E-Satyra-b025r (1468) | Ampliar |
quién | 1 |
despues de·la venida del reparador de·la salud humana fuera tu nacimiento | quien | dudara con corona de glorioso martirio las doradas e flamantes puertas con vigoroso
|
E-Satyra-b027r (1468) | Ampliar |
quién | 1 |
de su rey. fue fecho por sola prudencia suya rey el nominado Seruio. | Quien | egualare en prudencia e auisacion singular a esta reyna de gloriosa e muy
|
E-Satyra-b034v (1468) | Ampliar |
quién | 1 |
te tu syn estima valor e commo a·todos vencia tu natural virtud. | quien | mas que ty se fallaria diestro en todas gentiles e graciosas maneras. quien
|
E-Satyra-b054r (1468) | Ampliar |
quién | 1 |
quien mas que ty se fallaria diestro en todas gentiles e graciosas maneras. | quien | mas tiraua la lança a cauallo e a pie. quien los fuertes e
|
E-Satyra-b054r (1468) | Ampliar |
quién | 1 |
e graciosas maneras. quien mas tiraua la lança a cauallo e a pie. | quien | los fuertes e asperos cauallos assy sabia tresnar. quien la farpa de Orfeo
|
E-Satyra-b054r (1468) | Ampliar |
quién | 1 |
cauallo e a pie. quien los fuertes e asperos cauallos assy sabia tresnar. | quien | la farpa de Orfeo e el dulce alaud assy fino tañer. e a·
|
E-Satyra-b054r (1468) | Ampliar |
quién | 1 |
prosapia. Pero ante que comiences comienço tan agradable. jnvoca e ymplora susidio: e | quien | meior inuocaras en el susequente afan que esta santa reyna cuya es la
|
E-Satyra-b069v (1468) | Ampliar |
quién | 1 |
vil te açoten: y en lodo te banyes.§ Cui des videto. antequam voceris: ad consilium non accesseris. conuiua raro.§ Para mientes primero: a | quien | das lo tuyo./ y sin ser llamado, assi como necio:/ a grande consejo:
|
C-Caton-005v (1494) | Ampliar |
quién | 1 |
a·los buenos faras mucho bien./ faz tu plazer: y no cates a | quien | ./ con gran cortesia: y rostro iocundo./ no seas primero: ni menos segundo:/ en
|
C-Caton-007r (1494) | Ampliar |