así
Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
así |
1 |
proprias voluntades como de cosa et en·cosa e dreyto vuestro proprio et | assi | e segunt que millor mas sanament vtil e proueytosa puede e deue seyer
|
A-Sástago-213:020 (1459) | Ampliar |
así |
1 |
et a·quj vos de aquj·adelant querredes ende respongan et responder fagan | assi | et segunt que a·nos et a·qualqujere de·nos eran tenidos antes
|
A-Sástago-213:030 (1459) | Ampliar |
así |
1 |
de·los ditos censal salarjos penas expensas e danyos et los ditos bienes | assi | exsecutados hayan de·seyer e sian luego distractos e vendidos a vso et
|
A-Sástago-218:040 (1463) | Ampliar |
así |
1 |
alienar possedir et spleytar et por fazer·ne a todas vuestras propias voluntades | assi | et segunt que millor e mas sanamente vtil e proueytosa puede et deue
|
A-Sástago-220:010 (1464) | Ampliar |
así |
1 |
et a·qui vos d·aqui·adelant querredes ende respondan e responder fagan | assi | e segunt que a·mi eran tenidos ante de·la present vendicion siquiere
|
A-Sástago-220:020 (1464) | Ampliar |
así |
1 |
mj sobrebiujra cient sueldos dineros jaqueses con·los quales ditos cient sueldos que | assi | al dito fijo o fija de mj nacedero lexo en·el present mj
|
A-Sástago-234:010 (1477) | Ampliar |
así |
1 |
et de legitimo matrimonio procreados encara que por·el dicho notario no fue | assy | testifficado. Por tanto queriendo yo cumplir lo que era yo obligado entre
|
A-Sástago-238:001 (1480) | Ampliar |
así |
1 |
confrontados et designados en·vos dicho señor don Blasco et en·los vuestros | assi | et en tal manera que yo de·los dichos vinclos acciones et successiones
|
A-Sástago-238:001 (1480) | Ampliar |
así |
1 |
de·perjuro et infame manifiesto et exceptando en los casos desuso exceptados et | assi | et segunt que de·la part de suso es estado dicho et concordado
|
A-Sástago-238:010 (1480) | Ampliar |
así |
1 |
seyer jnterrogado et nombrando le lo que queria segunt dito es. E· | assi | jnterrogado et nombrado le lo que queria por mi dito notario presentes los
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar |
así |
1 |
rotulo al cuello segunt se deue que le sia pagado aquello que el | assi | aduerara e dira que yo le deuo d·aqui·a trenta florines de
|
A-Sástago-242:030 (1482) | Ampliar |
así |
1 |
conuenit referendo e·a·quien vos e ellos querredes responda e responder faga | assi | et segunt que deuia et era tenido a·la dicha dona Sancha Moliner e
|
A-Sástago-249:020 (1487) | Ampliar |
así |
1 |
a·nos dichos Miguel Grabiel e Joan de Torralba ante·de·la present vendicion como | assi· | lo hayamos por firme. E con aquesto ensemble damos cedimos a vos
|
A-Sástago-249:020 (1487) | Ampliar |
así |
1 |
vuestros seyer vencidos de los ditos pleyto question empacho contrast et mala voz | assi | en tal manera que huuiessedes a perder los ditos castillo villa de Alfajarin
|
A-Sástago-251:060 (1488) | Ampliar |
así |
1 |
vuestro e de·los vuestros e a vtilidat vuestra e de·los vuestros | assi | e en·tal manera que aduenientes los dichos casos de·los ditos pleyto
|
A-Sástago-251:080 (1488) | Ampliar |
así |
1 |
porque de aquellas soy contento e pagado a·toda mi voluntat et es | assi | la verdat renunciant expressament et de mi cierta sciencia a·toda excepcion de
|
A-Sástago-251:110 (1488) | Ampliar |
así |
1 |
poder de mj sobredicho notario por reduzir aquel en acto publico segunt que | assi | era fazedor. Et noresmenos el·dicho justicia tomase juramento al
|
A-Sástago-258:001 (1492) | Ampliar |
así |
1 |
este mundo peregrinando en·la dicha peregrinacion non pueden estar sinse peccar e· | asi | lo afirma el apostol sant Jayme que dize sj dixerimus quod peccatum non
|
A-Sástago-258:010 (1492) | Ampliar |
así |
1 |
d·estar el prior de Santa Marja de Jherusalem e no otra persona alguna. Et | asi | dado e liurado el dicho testamento por·el dicho vicarjo a·mj dicho
|
A-Sástago-258:040 (1492) | Ampliar |
así |
1 |
dicho testament sia segunt lo auja dado leydo e manifestado en verdat e | asi | lo auia fecho e ordenado el dicho Blasquo d·Alagon. Et la vez la
|
A-Sástago-258:050 (1492) | Ampliar |