Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
campo | 2 |
con·braçal del Oncinal et con tierra de Garcia de Mjranda alias La Ranyada e con· | campo | de Anthon d·Aujego e con otras tierras de vos dito mossen Ferrer de·la Nuça. Asin
|
A-Sástago-214:001 (1460) | Ampliar |
campo | 2 |
Asin como las ditas afrontaciones circundan et departen en derredor el dito | campo | asi aquel con·todas sus entradas e salidas dreytos rjegos e pertinencias do
|
A-Sástago-214:001 (1460) | Ampliar |
campo | 2 |
sigujentes. E primo es condicion que vos e qujqujere qu·el dito | campo | tendra e posidra siades et sian tenjdos de pagar al dito senyor castellan
|
A-Sástago-214:001 (1460) | Ampliar |
campo | 2 |
cascun anyo en·el dito termjno perpetualment. Item que tengades el dito | campo | mjllorado e·no pjorado. Item que siades tenjdos por vos a·pagar
|
A-Sástago-214:001 (1460) | Ampliar |
campo | 2 |
dita casa e comanda serian tenjdos sustener e pagar por razon del dito | campo | que a·vos do a·trehudo. Item que toda via que pagaredes
|
A-Sástago-214:001 (1460) | Ampliar |
campo | 2 |
demandara et hauer la querra. Item que toda via qu·el dito | campo | por donacion testament o ab jntestato por otro titol gratuyto passara en·otras
|
A-Sástago-214:010 (1460) | Ampliar |
campo | 2 |
siguientes et aquesto se aya de fazer tantas vezes quantas conteçera el dito | campo | passar o transportar·se en·otras personas por qualquiere titol e succesion.
|
A-Sástago-214:010 (1460) | Ampliar |
campo | 2 |
comanda toda ora et quantas vegadas querra pueda vjsitar e visite el dito | campo | sin contrast alguno vuestro nj de otrj e sin pena alguna. Item
|
A-Sástago-214:010 (1460) | Ampliar |
campo | 2 |
que si·vos dito mosen Ferrer de·la Nuça e qujquiere que por tiempo el dito | campo | tendra que querredes en tiempo alguno el dito campo vender e por algun
|
A-Sástago-214:010 (1460) | Ampliar |
campo | 2 |
por tiempo el dito campo tendra que querredes en tiempo alguno el dito | campo | vender e por algun preçio alienar que siades tenjdos dar la fadiga al
|
A-Sástago-214:010 (1460) | Ampliar |
campo | 2 |
de aquel feyto hauredes. Encara es condicion que no podades el dito | campo | diujdir ni dar vender aljenar permutar ni en·testament lexar sino en fillos
|
A-Sástago-214:010 (1460) | Ampliar |
campo | 2 |
et no en otra manera. Item que no podades sobre·l dito | campo | trehudo o cargo alguno imposar en manera alguna. Mas es condicion que
|
A-Sástago-214:010 (1460) | Ampliar |
campo | 2 |
Mas es condicion que si vos o qujquiere que por tiempo el dito | campo | tendra no daredes et pagaredes el dito trehudo en cada·un anyo en
|
A-Sástago-214:010 (1460) | Ampliar |
campo | 2 |
unas cosas cargas e condiciones sobreditas segunt desuso dito es qu·el dito | campo | cayga e sia caydo ipso jure e ipso facto en comisso et el
|
A-Sástago-214:020 (1460) | Ampliar |
campo | 2 |
aquel comissar si visto le sera et entrar en·possession pasciffica del dito | campo | e tirar vos aquel con todos los melloramjentos que feytos e trobados hide
|
A-Sástago-214:020 (1460) | Ampliar |
campo | 2 |
conuiengo et me obligo tener et mantener vos em·paciffica possession del dito | campo | et no tirar vos aquel por mayor precio nj por menor antes deffender
|
A-Sástago-214:020 (1460) | Ampliar |
campo | 2 |
mossen Clement Belsa procurador de·la dita casa e comanda de Çaragoça el dito | campo | desuso conffrontado a·trehudo perpetuo con·los ditos comisso fadiga et loysmo e
|
A-Sástago-214:020 (1460) | Ampliar |
campo | 2 |
si no·lo faziamos plaze·me e quiero e consiento que el dito | campo | caya en comisso el qual comisso e todas las otras cargas sobreditas e
|
A-Sástago-214:030 (1460) | Ampliar |
campo | 2 |
de obligacion e mala voz et sobre todos et qualesqujere posesiones heredades cassas | campos | vinyas vuertos hortales malluellos fornos treudos rendas et otros qualesqujere bienes mjos mobles
|
A-Sástago-216:001 (1461) | Ampliar |
campo | 2 |
a·los vuestros herederos e successores e a quien vos querredes perpetuament hun | campo | mio con arbores fructifferos sitiado en el soto del Canyar termjno de·la
|
A-Sástago-230:001 (1475) | Ampliar |