adelante
Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
adelante |
2 |
dicho micer Gaspar Manent et a·los vuestros et ad·aquellos quien vos d·aqui· | adelant | querredes vendemos saluas et seguras de todo pleyto question empacho et mala
|
A-Sástago-256:010 (1491) | Ampliar |
adelante |
2 |
expressament consentimos que vos dicho comprador et los vuestros et qujen vos d·aqui· | adelant | querredes ordenaredes et mandaredes hayades tengades posidades et spleytedes las dichas casas
|
A-Sástago-256:030 (1491) | Ampliar |
adelante |
2 |
de nuestro senyor mil quatrozientos nouenta y siete dia adiado e asi de alli | adelant | en·cadahun anyo perpetuament en semblant dia e·termino non sperada
|
A-Sástago-259:040 (1496) | Ampliar |
adelante |
2 |
a·vos dicho Miguel de Roda e a·los vuestros e aquellos quien vos d·aqui | adelant | querredes ordenaredes et mandaredes las dichas casas suso confrontadas trehuderas a·Beruela
|
A-Sástago-260:030 (1497) | Ampliar |
adelante |
2 |
expressament consintient que vos dicho comprador et los vuestros et quien vos d·aqui | adelant | querredes ordenaredes et mandaredes hayades tengades possidades et spleytedes las dichas casas
|
A-Sástago-260:040 (1497) | Ampliar |
adelante |
2 |
todo lugar a·el pertenecientes e pertenecer pudientes e·deuientes et que de·aqui· | adelante | perteneceran en·qualquiere manera et por qualquiere causa titol manera o·razon
|
A-Sástago-261:001 (1498) | Ampliar |
adelante |
2 |
drechos de aquellos si algunos son o seran que pertenezcan o pertenecer puedan | adenant | e·de·present e·jn·futurum a·la dita dona Joana Olzina car aquellos
|
A-Sástago-261:060 (1498) | Ampliar |
adelante |
2 |
aceptantes para vosotros et a·los vuestros et para los qui vosotros de aqui | adelant | querredes hordenaredes et mandaredes hunas casas et corral contiguos los quales son
|
A-Sástago-262:020 (1498) | Ampliar |
adelante |
2 |
et Margalita de Alagon conjuges e a·los vuestros et a·los qui vosotros de aqui· | adelant | querredes damos a·trehudo perpetuo segunt dito es. E por trehudo
|
A-Sástago-262:030 (1498) | Ampliar |
adelante |
2 |
se contara a·natiujtate domjnj millesimo quadringentesimo nonagesimo nono. E asi de allj | adelant | en cadahun anyo perpetualment en·el dito termjno. E primerament
|
A-Sástago-262:030 (1498) | Ampliar |
adelante |
2 |
es condicion que vosotros sobreditos Johan de Santa Pau et Margalita de Alagon conjuges e los qui de aqui | adelant | las ditas casas et corral contiguos tendran et posidran tengades et siades
|
A-Sástago-262:030 (1498) | Ampliar |
adelante |
2 |
que vosotros sobreditos Johan de Santa Pau e Margalita de Alagon conjuges et los quj de aqui | adelant | las sobreditas casas et corral contiguos tendran et posidran hayades
|
A-Sástago-262:040 (1498) | Ampliar |
adelante |
2 |
corre muy bien por carrera dura y larga sin parar en·ella. dende | adelante | va muy de vagar y es temeroso de·las espuelas que si
|
B-Albeytería-014r (1499) | Ampliar |
adelante |
2 |
muy bien cubierta. y este sin catar tres dias cumplidos. y dende | adelante | tres vezes al dia mudando la estopa bañada en azeyte y blanco
|
B-Albeytería-017v (1499) | Ampliar |
adelante |
2 |
la poluora que le echaran en·la dicha llaga fasta ser curado. dende | adelante | le han de caualgar cada vn dia segun esta ya dicho.
|
B-Albeytería-017v (1499) | Ampliar |
adelante |
2 |
por el romarizo pongan le escalentes debaxo los ojos quanto tres dedos. dende | adelante | con vn cañuto muy subtilmente echen·le sal molida. Empero si
|
B-Albeytería-022r (1499) | Ampliar |
adelante |
2 |
y en tal manera que salga fuera sin quedar nada el pudrimiento. dende | adelante | dos vezes al dia sea vntado todo el mal con buena manteca
|
B-Albeytería-023r (1499) | Ampliar |
adelante |
2 |
necessario que fagan andar vn poco al cauallo y saliran mucho mejor. dende | adelante | le deuen fazer vn estirador en·esta manera. Tomar encienso mastich
|
B-Albeytería-024v (1499) | Ampliar |
adelante |
2 |
en cabo de ocho dias vna vez sola. por el qual termino dende | adelante | sea vntado fasta ser sano. § De·la caspa o roña que
|
B-Albeytería-025v (1499) | Ampliar |
adelante |
2 |
por encima de·la esuenadura sal y azeyte en vno bullido. y dende | adelante | no se aguara. § De·la malaltia como postema que llaman fogaça
|
B-Albeytería-026v (1499) | Ampliar |