Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
con | 1 |
de alla despues nos boluian al hospital de·los peregrinos. Yo entonce | con | mis compañeros entramos en vna casa del calino menor acerca d·este hospital
|
D-ViajeTSanta-058v (1498) | Ampliar |
con | 1 |
acerca d·este hospital mismo en·donde tienen los interpretes para que vayan | con | los peregrinos a·la señora Santa Chaterina. en ella stouimos todo el dia
|
D-ViajeTSanta-058v (1498) | Ampliar |
con | 1 |
cercado en torno de piedras donde los ministros de·los judios y Pedro | con | ellos estauan al huego por el gran frio quando nego a Christo.
|
D-ViajeTSanta-059r (1498) | Ampliar |
con | 1 |
eloquente dean enprendio de scriuir las sectas y opiniones de·la tierra sancta | con | otros reynos circunuezinos. porque assi como hay diuersas naciones de gente hay
|
D-ViajeTSanta-102r (1498) | Ampliar |
con | 1 |
su defensor que fue obispo de Alexandria y ahun otra vez a Nestorio | con | sus sequaces. Fue declarado Christo Jesu hauer nacido de·la sacra virgen señora
|
D-ViajeTSanta-102v (1498) | Ampliar |
con | 1 |
lo quiera Dios nuestro señor sean hallados con mas aparejo los que amor | con | Jesu tienen los zeladores y que aguardan su religion sancta cristiana.
|
D-ViajeTSanta-103r (1498) | Ampliar |
con | 1 |
misera y triste. § Quinto de·los falsos articulos puestos en su Alcorano | con | su reprehension para los que poco saben y alcançan por que no piensan
|
D-ViajeTSanta-103r (1498) | Ampliar |
con | 1 |
ciudad que llaman Salinga dentro en Arabia y de su niñez fue ydolatra | con | toda su casa. Quando ya llego quasi en edad y dias de
|
D-ViajeTSanta-103v (1498) | Ampliar |
con | 1 |
la dicha muger fue vencida de sus amores con sus engaños y caso | con | ella. Ahun se scriue como este falso engañador siendo mercader dende los
|
D-ViajeTSanta-103v (1498) | Ampliar |
con | 1 |
a·los .xxxiij. años suyos. Los de·la ciudad de Mecha tenian | con | el gran enojo como conociessen sus grandes maldades porque robando y siendo ladron
|
D-ViajeTSanta-104r (1498) | Ampliar |
con | 1 |
razon juzgues vn hecho de risa entre los otros. Andando vn dia | con | sus compañeros por hazer daño a cierta gente que no le dauan la
|
D-ViajeTSanta-104r (1498) | Ampliar |
con | 1 |
fuertes. por·ende dize ser mejor deleyte andar enbuelto entre olores y | con | las mujeres. ya es deshonesto ende traer lo que aquel puerco sin
|
D-ViajeTSanta-104v (1498) | Ampliar |
con | 1 |
llamada. esta como fuesse con su hermosura puesta en luxuria touo amores | con | vn su amigo dicho Zaphagan. y cometia con el adulterio sabiendo lo
|
D-ViajeTSanta-104v (1498) | Ampliar |
con | 1 |
en luxuria touo amores con vn su amigo dicho Zaphagan. y cometia | con | el adulterio sabiendo lo cierto y consintiendo este maldito. y quando por
|
D-ViajeTSanta-104v (1498) | Ampliar |
con | 1 |
natura. por·ende le plugo a nuestro señor y permitio que Mahometo | con | su morisma tanto perdiessen y destragassen su grande imperio. como el Hugo
|
D-ViajeTSanta-104v (1498) | Ampliar |
con | 1 |
dicho falso propheta ocupo Damasco la region Phenice a Hierusalem y toda Syria | con | Antiochia por manos de moros en fin del imperio del mismo Eraclio.
|
D-ViajeTSanta-104v (1498) | Ampliar |
con | 1 |
sus compañeros. a cuya causa en confusion de su verguença se acompaño | con | Mahometo. en otra parte se falla y escriue que vn clerigo arriano
|
D-ViajeTSanta-105r (1498) | Ampliar |
con | 1 |
pueblo gentil y de·los judios. Quando estos falsos y malos varones | con | el ayuntaron ahun biuia como ydolatra y por el consejo de ambos ellos
|
D-ViajeTSanta-105r (1498) | Ampliar |
con | 1 |
la vieja ley. assi fue compuesto su Alkorano de ambas las leyes | con | auctoridades boluiendo razones falsas y malas entre la verdad. mezclando veneno entre
|
D-ViajeTSanta-105r (1498) | Ampliar |
con | 1 |
cruz de carmesi por medio que todo campeaua por marauilla. el rey | con | vn habito triunfal la corona puesta en·la cabeça y el real çeptro
|
D-CronAragón-036r (1499) | Ampliar |