Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
contrato | 1 |
e·otras cosas que vos seran deuidas de·las contenidas en·el present | contracto | vos dicho Paulo de Gracia o otri por vos o los vuestros en·aquesto succesores
|
A-Sástago-259:090 (1496) | Ampliar |
contrato | 1 |
defensiones si algunas hauer pudiessemos ya sea no·nde hayamos contra el sobredicho | contracto | o demanda o demandas e·sentencjas que por·la dicha razon se daran
|
A-Sástago-259:110 (1496) | Ampliar |
contrato | 1 |
o hun mes apres et con·otras cargas et condiciones contenidas en·el | contrato | de·la vendicion diuso calendada. Segunt que·lo sobredicho mas largament consta
|
A-Sástago-260:010 (1497) | Ampliar |
contrato | 1 |
las sobredichas casas y vinyas suso confrontadas con euiccion de acto tracto o | contracto | fecho por·mi. Segunt que de todo lo sobredicho mas largament consta
|
A-Sástago-260:020 (1497) | Ampliar |
contrato | 1 |
de·los dichos trehudos et de·las cargas et condiciones contenidas en·los | contractos | de·las tributaciones de aquellas de part de suso calendadas e las otras
|
A-Sástago-260:030 (1497) | Ampliar |
contrato | 1 |
o personas de qualquiere ley stado o condicion sian por acto tracto o | contracto | fecho por·mi. Et si por ventura en algun tiempo pleyto question
|
A-Sástago-260:050 (1497) | Ampliar |
contrato | 1 |
vos suso vendo o sobre la possesion de aquellas por acto tracto o | contracto | fecho por·mi en·el dicho caso prometo conuengo et me obligo requerido
|
A-Sástago-260:050 (1497) | Ampliar |
contrato | 1 |
que a·vos vendo o alguna partida de aquellas por acto tracto o | contracto | fecho por·mi. Qu·en·el dicho caso prometo conuengo et me
|
A-Sástago-260:060 (1497) | Ampliar |
contrato | 1 |
hermano suyo de fazer obligar el dicho lugar de Alcouierre vniuersalment concellalment por | contracto | de censal largament con clausulas acostumbradas poner en contractos de censal semejantes y
|
A-Sástago-261:010 (1498) | Ampliar |
contrato | 1 |
Alcouierre vniuersalment concellalment por contracto de censal largament con clausulas acostumbradas poner en | contractos | de censal semejantes y a consejo de letrados no obstant sean vna o
|
A-Sástago-261:010 (1498) | Ampliar |
contrato | 1 |
clausula de precario e·constituto con todas las clausulas y obligaciones que en | contractos | de censales y otros semejantes son acostunbrados poner para vtilidat del dicho don
|
A-Sástago-261:020 (1498) | Ampliar |
contrato | 1 |
de su·persona e·bienes et a euiccion de qualquiere otro tracto o | contracto | fecho por el o su padre o otra persona por el. Los
|
A-Sástago-261:040 (1498) | Ampliar |
contrato | 1 |
e sea tenido el dicho mossen Olzina dar transumptos autentiquos de·los dichos | contractos | et quede facultat por los presentes capitoles al dito mossen Joan Olzina o a
|
A-Sástago-261:040 (1498) | Ampliar |
contrato | 1 |
obligado dar e·liurar a·los dichos don Pedro e dona Joana Olzina el | contracto | principal del censal que ella trahe del dicho su matrimonjo el qual tiene
|
A-Sástago-261:050 (1498) | Ampliar |
contrato | 1 |
mj dito e jnfrascripto notario assi como publica e autentiqua persona el present | contracto | por las ditas partes e por aquel o aquellos de quien es o
|
A-Sástago-261:080 (1498) | Ampliar |
contrato | 1 |
con efecto conplir todas e cadaunas cosas susodichas et en·el present | contracto | contenidas et cadauna d·ellas es a·saber cadauno d·ellos
|
A-Sástago-261:080 (1498) | Ampliar |
contrato | 1 |
de todo pleyto quistion empacho e mala voz que por acto tracto o | contrato | nuestro propio o del dito monesterjo vos hi seran jmposados o moujdos en
|
A-Sástago-262:070 (1498) | Ampliar |
contrato | 1 |
Y es de mirar con gran diligencia en la manera de los | contractos | y compusiciones que hazer se deuen con el patron de su nauio.
|
D-ViajeTSanta-041r (1498) | Ampliar |
contrato | 1 |
.vij. quarentenas. § El otro dia que se contaua .xvij. de julio hezimos | contracto | con los señores de Jerusalem sobr·el conducto y saluaguarda para passar a
|
D-ViajeTSanta-072v (1498) | Ampliar |
contrato | 1 |
el romeaje dicho arriba es bien de traer ende la forma de nuestro | contrato | el qual hizimos con los regidores de Jherusalem sobre la saluaguarda o conducto
|
D-ViajeTSanta-141v (1498) | Ampliar |