Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
corporalmente | 1 |
seran en reposo. estan puestos en·la figura del Genuflexu mostrando que | corporalmente | son muertos e espiritualmente biuos. por este acto el çielo es e
|
E-TrabHércules-103v (1417) | Ampliar |
corporalmente | 2 |
e santos quatro euangelios dauant ellos puestos e por cadauno d·ellos | corporalment | tocados que tindran compliran e obseruaran realment e con effecto la present nuestra
|
A-Sástago-184:110 (1447) | Ampliar |
corporalmente | 2 |
la cruz et los sanctos quatro euangelios deuant el puestos et por·el | corporalment | tocados que tendra complira et obseruara realment e con effecto la sobredita sentencia
|
A-Sástago-184:120 (1447) | Ampliar |
corporalmente | 2 |
sobre la cruz et sanctos quatro euangelios deuant ella puestos e por ella | corporalment | tocados que tendra complira et obseruara realment et con effecto la sobredita sentencia
|
A-Sástago-184:120 (1447) | Ampliar |
corporalmente | 2 |
cruz et los sanctos quatro euangelios deuant ellos puestos et por·sus manos | corporalment | tocados tener seruar guardar et con efecto complir los sobreditos capitoles et cada
|
A-Sástago-197:100 (1452) | Ampliar |
corporalmente | 2 |
et los sanctos quatro euangelios dauant de mj puestos et con mjs manos | corporalment | tocados que de·los ditos cinccientos cinquanta sueldos censales et otras cosas desuso
|
A-Sástago-200:040 (1455) | Ampliar |
corporalmente | 2 |
de nos puestos et con nuestras manos et de cadauno de nos | corporalment | tocados que·las sobreditas casas vinyas et era et los sobreditos campos huerto
|
A-Sástago-208:070 (1458) | Ampliar |
corporalmente | 2 |
santos quatro euangelios de nuestro senyor Ihesu Christo deuant mj puestos et por mj | corporalment | tocados de·tener et conplir todas et cadaunas cosas sobredichas et de
|
A-Sástago-216:070 (1461) | Ampliar |
corporalmente | 2 |
d·ellos puestos et por·ellos e cadauno d·ellos manualment et | corporalment | toquados et reuerentment jnspectos tener seruar guardar et con effecto complir los sobreditos
|
A-Sástago-225:060 (1467) | Ampliar |
corporalmente | 2 |
la possession corporal real et actual de aquellos e cadauno d·ellos | corporalment | por vos o procurador vuestro realment e de fecho recibredes et recebido et
|
A-Sástago-251:030 (1488) | Ampliar |
corporalmente | 2 |
la cruz et los sanctos quatro euangelios deuant mj puestos et por mj | corporalment | tocados em·poder del notario jnfrascripto assi como notario publico et auctentica persona
|
A-Sástago-251:090 (1488) | Ampliar |
corporalmente | 2 |
juramos a·Dios sobre la cruz e·los sanctos quatro euangelios por nos | corporalment | tocados e nos dichos alamjnes jurados e otros moros de part de suso
|
A-Sástago-259:120 (1496) | Ampliar |
corporalmente | 2 |
e·los quatro santos euangelios delant d·ellos puestos et por·sus manos | corporalment | tocados et reuerentment jnspectos de·tener seruar et jnuiolablement e con efecto conplir
|
A-Sástago-261:080 (1498) | Ampliar |
corporalmente | 2 |
estouo en ocçiosidat que es enemiga de virtud. Antes quando non pudo | corporalmente | por la vejez sobreuenida vsar el officio de·las armas esterior o de
|
E-TrabHércules-106v (1417) | Ampliar |
corporalmente | 2 |
en rapar d·el las pecunias. que por corregir le ni punir | corporalmente | por penitencia saludable. tomo cient pieças de oro e fue con·ellas
|
E-Ysopete-114v (1489) | Ampliar |
corporalmente | 2 |
a·los sanctos quatro euangeljos deuant de nos puestos e por nuestras manos | corporalment | e reuerentment tocados que por nos nj por otras jnterpositas personas directament o
|
A-Ordinaciones-044r (1442) | Ampliar |
corporalmente | 2 |
son todas las siete artes liberales. ca estes no tienen alguna obra que | corporalmente | se faga: mas concisten en el acto del entendimiento: e por esso son
|
E-Satyra-b022r (1468) | Ampliar |