Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
de1 | 5 |
su cuerpo mas en los ojos de·los que la miran: ca fantasias | de | demonios son essas e no verdad.§ E como la entrasse en·el monesterio
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
de1 | 8 |
monesterio con su padre e madre en su cella: fincadas las rodillas començo | de | fazer oracion al crucifixo. E amonestaua a los padre e madre que consigo
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
de1 | 14 |
amonestaua a los padre e madre que consigo suplicassen al Senyor. E despues | de | esto vngiendo la con azeyte en nombre del Señor echado todo el enganyo
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
esto vngiendo la con azeyte en nombre del Señor echado todo el enganyo | de | sus ojos fizo que pareciesse a todos donzella: assi como a el.§ Otra
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
partes vergoñosas del cuerpo assi stauan podridas que carcomida la carne: las cosas | de | dentro e los secretos de natura se parecian. E rebullian ende infinitos gusanos:
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
stauan podridas que carcomida la carne: las cosas de dentro e los secretos | de | natura se parecian. E rebullian ende infinitos gusanos: tanto que no hauia hombre
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
madre leuado: e la houiessen lançado a su puerta: houiendo compassion del tormento | de | la moça dixo le: Fija mia esfuerça te. Esto te ha Dios dado
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
tan sana la torno que no parecia en ella faycion alguna ni forma | de | mujer: mas tenia pratica entre hombres sin sospecha que mujer fuesse.§ Allende esto
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
hauer venido a el vn heretico: el qual como turbasse con gran artificio | de | fablar muchos frayles que en el yermo habitauan: oso haun delante el affirmar
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
frayles que en el yermo habitauan: oso haun delante el affirmar el error | de | su fe: al qual resistiendo el viejo: e contrastando le sus simples palabras
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
con astutas razones escarnecia.§ E como viesse el santo hombre peligrar la fe | de | sus frayles dixo: Que hauemos menester contender de palabras para traher en error
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
de1 | 10 |
santo hombre peligrar la fe de sus frayles dixo: Que hauemos menester contender | de | palabras para traher en error los que oyen? Salgamos a·las sepulturas de·
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
de palabras para traher en error los que oyen? Salgamos a·las sepulturas | de· | los frayles finados e al que de nosotros atorgare Dios resuscitar vn muerto:
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
que de nosotros atorgare Dios resuscitar vn muerto: sepan todos que la fe | de | aquel es la verdadera e por Dios aprouada.§ Esta palabra a quantos frayles
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
fuir: al qual encalçando todos los frayles le echaron fuera de·los terminos | de | aquella tierra.§ Muchas otras cosas se dezian de el que son muy luengas
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
pocas haun las otras suyas se conocen.§ De las virtudes del otro Machario | de | Alexandria.§ El otro Machario tambien fizo grandes virtudes de·las quales algunos otros
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
de·las quales algunos otros scriuieron cosas que bastan a conservar la grandeza | de | su virtud: e por tanto nos aquellas breuemente passamos.§ Dezian d·el hauer
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
de1 | 14 |
el desierto que todos: tanto que los mas estremeros lugares e fuera | de | camino del desierto busco: fasta que fallo segun se dezia vn lugar en
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
de1 | 6 |
fallo segun se dezia vn lugar en lo mas cabero del yermo: plantado | de | diuersos arboles e lleno de todos los bienes: en donde se dezia hauer
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
de1 | 6 |
lugar en lo mas cabero del yermo: plantado de diuersos arboles e lleno | de | todos los bienes: en donde se dezia hauer fallado dos frayles. A los
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |