Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
desí | 1 |
los dreytos al senyor rey pertenecientes de las ditas penas. E | desi | por vuestra definitiva centencia declaredes e ayades por notorio los ditos don Aharon Zarfati
|
A-Aljamía-07.06v (1465) | Ampliar |
desí | 1 |
de plegar·se el dito capitol. Nos todos los desuso nombrados e | desi | todo el capitol de·los freyres del dito monasterio capitulantes e capitol fazientes
|
A-Sástago-129:001 (1417) | Ampliar |
desí | 1 |
los freyres del dito monesterio de·la part de suso nombrados. Et | desi | todo el conuento de·los freyres del dito monesterio quj son e por
|
A-Sástago-129:020 (1417) | Ampliar |
desí | 1 |
don fray Bernart de Nay et don fray Pedro Serrano freyres del dito monasterio. Et | desi | todos los otros freyres del dito monasterio concordement et alguno non discrepant.
|
A-Sástago-131:001 (1417) | Ampliar |
desí | 1 |
renuncio a dia de acuerdo e diez dias pora cartas demandar. Et | desi | renuncio a·todas e cadaunas otras excepciones e dilaciones de fuero et
|
A-Sástago-147:040 (1423) | Ampliar |
desí | 1 |
menor et Gento Fayena menor de dias jodios de·la dita aljama. Et | dessi | todo el conçello e vnjuersidat de christianos assi de fidalgos como de condicion
|
A-Sástago-148:001 (1424) | Ampliar |
desí | 1 |
menor Juçe Jana e Jaco Rina jodios habitadores del dito lugar de Biel. Et | dessi | todo el concello de christianos assi de fidalgos o jnfançones como lauradores e
|
A-Sástago-148:100 (1424) | Ampliar |
desí | 1 |
dito lugar de Longas e Sancho Ximenez jnfançon habitador del dito lugar. Et | desi | todo el concello e vnjuersidat del dito lugar e hombres jnfançones e de
|
A-Sástago-148:160 (1424) | Ampliar |
desí | 1 |
de Isuerre e Garcia Ximenez jnfançon habitador del dito lugar de Isuerre. Et | desi | todo el concello general de·los ditos lugares de Lobera e Isuerre e
|
A-Sástago-148:200 (1424) | Ampliar |
desí | 1 |
Muça Maxcarro Abrahim d·Azaniel Çalema d·Antillon moros del dito lugar de Barbues. E | desi | toda la dita aljama e vnjuersidat del dito lugar de Barbues e
|
A-Sástago-156:001 (1432) | Ampliar |
desí | 1 |
Audalla d·Azara Audalla Cendal Mahoma Ceyt Juçe Ceyt moros del dito lugar de Torres. E | desi | toda la aljama e vniuersidat del dito lugar de Torres e singulares de
|
A-Sástago-156:001 (1432) | Ampliar |
desí | 1 |
Pero El Crudo Saluador Pares vezinos e habitantes en el dito lugar de Montnegriello. E | desi | todo el concello e vniuersidat del dito lugar de Barbues e todos los
|
A-Sástago-156:010 (1432) | Ampliar |
desí | 1 |
Jento Maxcarro Abrahim d·Azaniel Çalema d·Antillon moros del dito lugar de Barbues. E | desi | toda la dita aljama vniuersidat e singulares de aquella en nombre
|
A-Sástago-156:020 (1432) | Ampliar |
desí | 1 |
Audalla d·Azara Audalla Cendal Mahoma Ceyt Juçe Ceyt moros del dito lugar de Torres. E | desi | toda la dita aljama del dito lugar de Torres e singulares de aquella
|
A-Sástago-156:020 (1432) | Ampliar |
desí | 1 |
Pero Montanyes Benedet Borraz Benedet Fortiz Pero el Crudo Saluador Pares. E | desi | todo el concello e vnjuersidat del dito lugar
|
A-Sástago-156:030 (1432) | Ampliar |
desí | 1 |
Muça Maxcarro Abrahim d·Azaniel Çalema Antillon jurados del lugar de Barbues. E | desi | toda la aljama e vniuersidat e singulares de aquel aljamantes e
|
A-Sástago-156:150 (1432) | Ampliar |
desí | 1 |
mayor de dias Hilel de Mexcarro Mahoma Mexcarro Muça Mexcarro Abrahim d·Azaniel Çalema Antillon. E | desi | toda la aljama e vniuersidat del dito lugar
|
A-Sástago-156:210 (1432) | Ampliar |
desí | 1 |
Audalla d·Azara Audalla Cendal Mahoma Ceyt Juçe Ceyt moros del dito lugar. E | desi | toda la aljama e vniuersidat del lugar de Barbues e singulares
|
A-Sástago-156:220 (1432) | Ampliar |
desí | 1 |
Benedet Borraz Benedet Fortiz Pero El Crudo Saluador Pares vezinos del lugar de Montnegriello. E | desi | todo el concello e vniuersjdat del dito lugar concellantes
|
A-Sástago-156:220 (1432) | Ampliar |
desí | 1 |
treudo perpetuo al capitol de·la sentencia de·la dicta ciudat. Et | desi | de·la mjtat e todo e qualqujere dreyto e·part a·mi tocant
|
A-Sástago-179:010 (1443) | Ampliar |