Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
día | 3 |
como a·su maestro le pudiesse fazer otra semejante bulrra. E vn | dia | estando el amo absente. pregunto el camarero al Nedio. si en
|
E-Ysopete-113r (1489) | Ampliar |
día | 3 |
o consejo que comiesse d·ellas. por que en todos los | dias | de mi vida nunca tan grandes trabajos tome e soporte e non he
|
E-Ysopete-115r (1489) | Ampliar |
día | 4 |
como por priuilegio d·aquell por·tal como el dito Gil fino sus | dias | en·el dito spital. E por reuerencia de Dios e por contemplacion
|
A-Cancillería-3110:022r (1422) | Ampliar |
día | 4 |
entre nos y aquel el qual ha de succehir depues de nuestros beneuenturados | dias | en estos nuestros reynos. E con todo creyemos que en sabendo vos
|
A-Cancillería-3393:160r (1476) | Ampliar |
día | 4 |
parient cercano mjo por tuertos e jnjurias que yo a·el tiengo apres | djas | mjos quatrozientos sueldos dineros jaqueses censales de censo siqujere treudo perpetuo annuales e
|
A-Sástago-123:010 (1411) | Ampliar |
día | 4 |
qualqujere que vos dito Johan d·Olit parient mjo assi como a·buen merecient apres | dias | mjos hayades recibades tengades posidades spleytedes e podades fazer e faguades de aquel
|
A-Sástago-123:020 (1411) | Ampliar |
día | 4 |
con tal manera e condicion lexo a·vos dito Johan d·Olit parient mjo apres | dias | mjos el dito censal e principal quantia e todos dreytos sobre ditos de
|
A-Sástago-123:030 (1411) | Ampliar |
día | 4 |
a·reuerencia de nuestro señyor Dios. Item qujero e mando que apres | dias | mjos si el dito Johan d·Olit parjent proprio mjo se querra desexir o vender
|
A-Sástago-123:030 (1411) | Ampliar |
día | 4 |
qu·el present testament non fago mencion. Esto sjnes carga de sus | dias | e dañyo de sus bienes. El qual dito mi testament qujero e
|
A-Sástago-123:040 (1411) | Ampliar |
día | 4 |
dito matrimonio et en·fauor et contenplacion de·aquel de present pora apres | dias | suyos et de·cadauno d·ellos et en·ayuda del dito matrimonio
|
A-Sástago-197:010 (1452) | Ampliar |
día | 4 |
tanta quantidat de·las pensiones del censal jnfrascripto e dessignado apres de mjs | dias | correderos siqujere deuederos jnmediatament lo que mas espediente e factible a·los ditos
|
A-Sástago-234:001 (1477) | Ampliar |
día | 4 |
tomados si e en·caso que de·las pensiones que enpues de mjs | dias | correran e deuidas seran del sobredito censal ya no seran tomados para complimjento
|
A-Sástago-234:010 (1477) | Ampliar |
día | 4 |
por qualquiere drecho causa accion titol succession et razon por·tal que apres | dias | mios sobre aquellos nj alguno d·ellos entre mis mujer fijos et otras
|
A-Sástago-239:020 (1480) | Ampliar |
día | 4 |
por mi fillo Johan d·Ortubia durant tiempo de·su vida et empues de sus | dias | por mi fillo Anthon d·Ortubia et los fillos de aquellos defalliendo sin fillos por
|
A-Sástago-239:030 (1480) | Ampliar |
día | 4 |
faran quiera dar e fazer gracia al dito mi fillo Anthon pora empues | dias | mios del alcaydiado que yo tengo por·gracia e concession del·dito senyor
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
día | 4 |
dona Beatriz de Luna y madre suya le offrece dar y realment pagar pora apres | dias | del dicho senyor don Blasco et encontinent que muerto sera corra la dicha
|
A-Sástago-261:010 (1498) | Ampliar |
día | 4 |
es concordado entre las dichas partes que si conteçera morir e·fenecer sus | dias | el dicho don Pedro antes que la dicha senyora dona Joana Olzina y ella
|
A-Sástago-261:040 (1498) | Ampliar |
día | 4 |
ditas partes que si conteçera la dicha dona Joana Olzina morir e·fenecer sus | dias | antes que el dicho don Pedro marido suyo que en·el dicho caso
|
A-Sástago-261:050 (1498) | Ampliar |
día | 4 |
tan noble espera ser heredero de·la casa e·cabeça d·el apres | dias | del noble senyor don Blasco por que con mayor amor queden los hermanos
|
A-Sástago-261:060 (1498) | Ampliar |
día | 4 |
del rey que sirue e dubda de la fama que despues de sus | dias | quedaria maculada allende de·la punjçion juridica que padesçiera e sobre todo ser
|
B-ArteCisoria-010v (1423) | Ampliar |