Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
discípulo -a | 2 |
los santos cuerpos de Pedro y Paulo. El cuerpo santo de Thimoteo | disciplo | de sant Paulo con muchos otros cuerpos benditos. A·la parte drecha
|
D-TratRoma-030v (1498) | Ampliar |
discípulo -a | 2 |
doctrina historias enxemplos passados y suyos assi de Jesu nuestro redemtor de sus | discipulos | y seguidores como de varones y caualleros famosos antigos todo lo trata.
|
D-ViajeTSanta-002v (1498) | Ampliar |
discípulo -a | 2 |
bacin siquier vaso en que lauo nuestro señor todos los pies de sus | discipulos | la qual si fuere empremida en cera doma las furias del mar sañoso
|
D-ViajeTSanta-054r (1498) | Ampliar |
discípulo -a | 2 |
habla en·el euangelio de sant Lucas al vltimo capitulo. donde los | discipulos | conoscieron a Cristo en·el partir del pan. Ganan se ende .vij.
|
D-ViajeTSanta-058v (1498) | Ampliar |
discípulo -a | 2 |
millas de Jerusalem .lxxx. stadios. ende reposa Cleophas vno de·los .lxxij. | discipulos | de Jesuchristo. ganan .vij. años con .vij. quarentenas de indulgencia. § Ende
|
D-ViajeTSanta-058v (1498) | Ampliar |
discípulo -a | 2 |
la vna es aquella sobre la qual Christo Jesu estaua quando predicaua a sus | disciplos | y en la otra su madre bendita sentada oya la sancta palabra del
|
D-ViajeTSanta-059v (1498) | Ampliar |
discípulo -a | 2 |
y .vij. quarentenas. § Dende a poco spacio paresce aquel lugar donde los | discipulos | aparejaron a Cristo la pascua por su mandamiento. Ende fue assado siquier
|
D-ViajeTSanta-060r (1498) | Ampliar |
discípulo -a | 2 |
fue el agua escalentada con la qual Cristo lauo los pies a sus | discipulos | . hay ende .vij. años y .vij. quarentenas de indulgencias. § Luego acerca
|
D-ViajeTSanta-060r (1498) | Ampliar |
discípulo -a | 2 |
altar mayor de·la cena vltima que hizo Cristo redemptor nuestro con sus | discipulos | en·el dia jueues sancto quando instituyo el sacramento de·la comunion de
|
D-ViajeTSanta-060v (1498) | Ampliar |
discípulo -a | 2 |
de·la parte derecha del dicho altar cinco passos lauo Jesu Cristo a sus | discipulos | con agua los pies. donde sant Pedro no queriendo consentir ser por
|
D-ViajeTSanta-060v (1498) | Ampliar |
discípulo -a | 2 |
no hauras parte comigo en·el cielo. al qual respondio el dicho | discipulo | . no tan solamente los pies señor mas ahun las manos y la
|
D-ViajeTSanta-060v (1498) | Ampliar |
discípulo -a | 2 |
la cabeça. gran humildad fue del saluador lauar los pies a sus | disciplos | . y gran affiction y fe de sant Pedro segun su respuesta.
|
D-ViajeTSanta-060v (1498) | Ampliar |
discípulo -a | 2 |
poco fuemos al lugar donde Jhesucristo despues de su resurrecion aparecio a sus | discipulos | en medio d·ellos siendo las puertas cerradas. y luego passados .viij.
|
D-ViajeTSanta-061r (1498) | Ampliar |
discípulo -a | 2 |
en Roma. § Martin d·Ampies. § Fue la Veronica vna mujer santa de Jerusalem | discipla | de Christo y es la misma de·la qual haze mencion el euangelio
|
D-ViajeTSanta-065v (1498) | Ampliar |
discípulo -a | 2 |
.xvj. capitulos trahe dos ricos hombres que Jesuchristo dio por enxemplo a sus | disciplos | . y el vn rico es aqueste Epulon de quien scriuimos ahun que
|
D-ViajeTSanta-066r (1498) | Ampliar |
discípulo -a | 2 |
mas adelante entramos al huerto donde Jesu Cristo la vez tercera desperto a sus | disciplos | diziendo. dormid y holgad. viene ya la hora que sera traydo
|
D-ViajeTSanta-069r (1498) | Ampliar |
discípulo -a | 2 |
de piedras donde hablando estas palabras nuestro redemptor y maestro Jesu con sus | disciplos | allego Judas Escarioth con los judios. y saludando le con estas palabras.
|
D-ViajeTSanta-069r (1498) | Ampliar |
discípulo -a | 2 |
collado dicho Galilea la menor por que el angel ende anuncio a los | disciplos | la resurrecion de Christo y que se fuessen a Galilea donde les hauia
|
D-ViajeTSanta-069r (1498) | Ampliar |
discípulo -a | 2 |
vna nube y lo subio alla en los cielos en vista de sus | disciplos | . § En esta misma yglesia cerca de·la entrada esta vna piedra sobre
|
D-ViajeTSanta-069v (1498) | Ampliar |
discípulo -a | 2 |
Dende a poco venimos en la villa Betphage de donde Christo embio sus | disciplos | a Jerusalem el dia de ramos diziendo. Yres en aquel castillo que
|
D-ViajeTSanta-069v (1498) | Ampliar |