Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
dito -a | 1 |
expressament et de mj cierta sciencia toda e qualquiere necessidat de denunciar la | dita | mala voz contrast e question si puestos hi seran et requerir e hauer
|
A-Sástago-251:060 (1488) | Ampliar |
dito -a | 1 |
no mande vos dicho senyor comprador et los vuestros seyer vencidos de los | ditos | pleyto question empacho contrast et mala voz assi en tal manera que huuiessedes
|
A-Sástago-251:060 (1488) | Ampliar |
dito -a | 1 |
contrast et mala voz assi en tal manera que huuiessedes a perder los | ditos | castillo villa de Alfajarin et lugares de Nuez Farlet Candasnillos et Mont Scuro terminos
|
A-Sástago-251:060 (1488) | Ampliar |
dito -a | 1 |
a·los vuestros en esto successores dar vos et vos dare dentro del | dito | regno de Aragon otros tan buenos castillo villa lugares et mont con tan
|
A-Sástago-251:060 (1488) | Ampliar |
dito -a | 1 |
franquos liberos quitos et seguros et en tan buena comarca e partida del | dito | regno de Aragon sitiados et de tanta renda et de tanto spleyt como
|
A-Sástago-251:060 (1488) | Ampliar |
dito -a | 1 |
perpetuo de·la part de suso puesto specifficado et mencionado con cargo del | dito | censal suso dito e no mas. Et si caso sera que no
|
A-Sástago-251:070 (1488) | Ampliar |
dito -a | 1 |
no valdran tanto como los sobredichos que a vos suso vendo contando el | dito | cargo ordinario siquiere trehudo perpetuo que sobre el dito Mont Scuro sta ya cargado
|
A-Sástago-251:070 (1488) | Ampliar |
dito -a | 1 |
suso vendo contando el dito cargo ordinario siquiere trehudo perpetuo que sobre el | dito | Mont Scuro sta ya cargado et censal suso dito segunt que de·la part
|
A-Sástago-251:070 (1488) | Ampliar |
dito -a | 1 |
otros vniuersos de aquellos et cosas sobreditas que a vos vendo con los | ditos | cargos ordinarios siquiere trehudo e censal perpetuo valdran aquellos que vos et los
|
A-Sástago-251:070 (1488) | Ampliar |
dito -a | 1 |
quiero que hayades franca eleccion e que la eleccion sia vuestra en el | dito | caso et de·los vuestros et no mia. Et si danyos jnteresses
|
A-Sástago-251:070 (1488) | Ampliar |
dito -a | 1 |
seran mouidos o jntemptados contra vos o los vuestros por razon de los | ditos | castillo villa de Alfajarin et lugares de Nuez Farlet Candasnillos et Mont Scuro terminos
|
A-Sástago-251:070 (1488) | Ampliar |
dito -a | 1 |
mj siquiere sia fecho el dicho acto tracto o contracto antes de·la | dita | vendicion de·los dichos nobles don Miguel e don Johan Gilbert a·mj fecha
|
A-Sástago-251:070 (1488) | Ampliar |
dito -a | 1 |
los dichos castillo villa et lugares e bienes sobreditos siquiere apres de·la | dita | vendicion como encara por qualquiere acto tracto o contracto fecho por los dichos
|
A-Sástago-251:070 (1488) | Ampliar |
dito -a | 1 |
dichos don Miguel e don Johan Gilbert et qualquiere d·ellos apres de·la | dita | vendicion fecha al dito don Miguel Gilbert por·el dito regno et dipputados de
|
A-Sástago-251:070 (1488) | Ampliar |
dito -a | 1 |
don Johan Gilbert et qualquiere d·ellos apres de·la dita vendicion fecha al | dito | don Miguel Gilbert por·el dito regno et dipputados de aquel como encara por
|
A-Sástago-251:070 (1488) | Ampliar |
dito -a | 1 |
ellos apres de·la dita vendicion fecha al dito don Miguel Gilbert por·el | dito | regno et dipputados de aquel como encara por qualquiere acto tracto o contracto
|
A-Sástago-251:070 (1488) | Ampliar |
dito -a | 1 |
de aquel como encara por qualquiere acto tracto o contracto fecho por los | ditos | don Miguel e don Johan Gilbert. E don Johan Gilbert padre del dito don
|
A-Sástago-251:070 (1488) | Ampliar |
dito -a | 1 |
los ditos don Miguel e don Johan Gilbert. E don Johan Gilbert padre del | dito | don Miguel Gilbert et qualquiere d·ellos o de otros qualesquiere haujentes drecho et
|
A-Sástago-251:070 (1488) | Ampliar |
dito -a | 1 |
ellos siquiere sia hecho el dicho acto tracto o contracto antes de·la | dita | vendicion del dicho regno o despues yo dicho Johan de Coloma vendedor sobredicho en·los
|
A-Sástago-251:070 (1488) | Ampliar |
dito -a | 1 |
vuestros conuiniesse e conuendra perder o menoscabar por razon et occasion de·los | ditos | pleyto question contrast empacho et mala voz ponederos en·los dichos castillo et
|
A-Sástago-251:070 (1488) | Ampliar |