Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
don -oña | 1 |
et termino dia adiado que del dito dia et termino endelant vos dito | don | Anthon d·Angusolis comprador et los vuestros en·aquesto successores et qui vos querredes ordenaredes
|
A-Sástago-211:080 (1459) | Ampliar |
don -oña | 1 |
dineros iaqueses los quales ipso facto sian ganados et adqueridos a·vos dito | don | Anthon d·Angusolis comprador sobredito e a·los vuestros en aquesto successores. Et pagada
|
A-Sástago-211:110 (1459) | Ampliar |
don -oña | 1 |
uno o qualquiere de nos et d·ellas por si que vos dito | don | Anthon d·Angusolis comprador et los vuestros en·aquesto successores et aquellos qui vos d
|
A-Sástago-211:110 (1459) | Ampliar |
don -oña | 1 |
ellos. Et si contescera lo que Dios no mande a·vos dito | don | Anthon d·Angusolis comprador et a·los vuestros en·esto successores o a·nos ditos
|
A-Sástago-211:130 (1459) | Ampliar |
don -oña | 1 |
sustancia de·la quantidat et termino desuso ditos fins que a·vos dito | don | Anthon de Angusolis comprador et a·los vuestros en esto successores sera plenerament firmement et
|
A-Sástago-211:150 (1459) | Ampliar |
don -oña | 1 |
agora constituydos et ordenados et por mayor seguridat et tuycion de vos dito | don | Anthon de Angusolis comprador et de·los vuestros et de aquellos qui vos querredes ordenaredes
|
A-Sástago-211:160 (1459) | Ampliar |
don -oña | 1 |
qualquiere d·ellos hauer vendido e vendicion censal hauer atorgado a·vos dito | don | Anthon de Angusolis et a·los vuestros a·siempre de·los ditos trecientos trenta tres
|
A-Sástago-211:160 (1459) | Ampliar |
don -oña | 1 |
et de cadauna o qualquiere d·ellas por si a·vos dito | don | Anthon de Angusolis et a·qui vos querredes perpetualment en cadaun anyo en el
|
A-Sástago-211:170 (1459) | Ampliar |
don -oña | 1 |
jncidentes et emergientes nascientes contenjentes et prouenjentes de aquellos que por vos dito | don | Anthon de Angusolis comprador o los vuestros en aquesto successores et por vuestro procurador o
|
A-Sástago-211:170 (1459) | Ampliar |
don -oña | 1 |
que a·los ditos procuradores o qualquiere d·ellos o por vos dito | don | Anthon de Angusolis comprador o otri por vos demandados seran e·nunch vt tunch oymos
|
A-Sástago-211:170 (1459) | Ampliar |
don -oña | 1 |
una o qualquiere d·ellas hayamos o speramos de hauer con vos dito | don | Anthon de Angusolis e con qualquiere persona o personas et ante qualquiere senyor o judge
|
A-Sástago-211:180 (1459) | Ampliar |
don -oña | 1 |
de aquel vniuersalment et singular coniuntament et departida hauer vendido a·la noble | dona | Brianda Maça muller que fue del muyt noble don Johan Martinez de Luna senyor de·la baronia
|
A-Sástago-213:001 (1459) | Ampliar |
don -oña | 1 |
hauer vendido a·la noble dona Brianda Maça muller que fue del muyt noble | don | Johan Martinez de Luna senyor de·la baronia de Illuequa et a·los suyos et a
|
A-Sástago-213:001 (1459) | Ampliar |
don -oña | 1 |
los regnos de Aragon et de Valencia. Considerantes encara apres la dita | dona | Brianda Maça en su vltimo testament hauer lexado el dito censal assi en·precio
|
A-Sástago-213:001 (1459) | Ampliar |
don -oña | 1 |
ciudat de Çaragoça hermano de·la dita Maria et fillo natural del noble | don | fray Aluaro de Luna segunt que de aquesto consta e paresce mas largament por·el
|
A-Sástago-213:001 (1459) | Ampliar |
don -oña | 1 |
de aquesto consta e paresce mas largament por·el testament de·la dita | dona | Brianda que feyto fue en·el lugar de Terrer aldea de·la ciudat
|
A-Sástago-213:001 (1459) | Ampliar |
don -oña | 1 |
de Çaragoça del orden del spital de Sant Johan de Jherusalem por·el muy reuerent senyor | don | fray Pero Ramon Çacosta de·la santa casa de Jherusalem digno castellan d·Amposta e
|
A-Sástago-214:001 (1460) | Ampliar |
don -oña | 1 |
dominj millessimo quadringentessimo sexagessimo. Presentes testimonios fueron a·lo sobredito los discretos | don | fray Grabiel Barbera prior e pitancero de·la dita casa e comanda e habitador
|
A-Sástago-214:040 (1460) | Ampliar |
don -oña | 1 |
e distribuydores qui somos de·las almosnas lexadas e hordenadas por el honrado | don | Miguel de Capiella ciudadano quondam de·la dita ciudat. En los ditos nombres e
|
A-Sástago-217:001 (1462) | Ampliar |
don -oña | 1 |
non reuocadera vendemos e luego de present liuramos a vos la muy honorable | dona | Clara de Francia vidua muller que fuestes del muy honorable Anthon de Vera scudero quondam habitant en
|
A-Sástago-218:001 (1463) | Ampliar |