Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
en | 12 |
para que ende fiziessen su vida: pues era el logar delectable e abundoso | en | todas las cosas necessarias: respondieron le no poder se haun leuar alla muchos:
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
en | 1 |
fuessen quiça viniendo por el yermo engañados por los diablos. Ca dezian hauer | en | el desierto muchos demonios e espantables cosas: cuyas tentaciones e astucias la muchidumbre
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
en | 1 |
enganyar sta aparejado: ca si como dizen es deleytoso e abundante que speraremos | en | el siglo venidero si aqui vsamos de plazeres? E dixiendo estas e otras
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
en | 1 |
lugar donde el mesmo san Machario moraua se llama Scithio e esta puesto | en | vn grande yermo que dende los monesterios de Nitria fasta el: hay camino
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
en | 1 |
senyales e cursos de las strellas. Agua ende atarde se falla: e si | en | algun lugar se fallare fiede e parece como batum: empero el sabor no
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
en | 7 |
vez a san Machario vna vua: el como segun la caridad pensasse mas | en· | las cosas ajenas que en·las suyas: leuo la a otro frayle que
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
en | 7 |
vua: el como segun la caridad pensasse mas en·las cosas ajenas que | en· | las suyas: leuo la a otro frayle que parecia mas enfermo. E aquel
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
en | 7 |
fizo gracias a Dios por el amor: e el por semblante pensando mas | en | su proximo que en si mismo: leuo la a otro e aquel a
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
en | 7 |
por el amor: e el por semblante pensando mas en su proximo que | en | si mismo: leuo la a otro e aquel a otro. E assi como
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
en | 1 |
derramadas fuesse leuada la uva: no supiendo ellos quien primero embiado la houiesse: | en | fin la leuaron al que primero la embiado hauia. E alegrando se Machario
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
en | 1 |
que primero la embiado hauia. E alegrando se Machario que viesse tanta abstinencia | en | los frayles e tanta caridad: estendio se a mas fuertes exercicios de vida
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
en | 8 |
fue se a la colecta donde los frayles velauan: e otra vez puesto | en | oracion ruega al Señor que la verdad de esta palabra le muestre. E
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
en | 1 |
a alguno: luego le tomaua sueño: e si a otro ponian el dedo | en· | la boca fazian le bocezar.§ E como despues del psalmo se houiessen ido
|
D-Vida-023r (1488) | Ampliar |
en | 8 |
frayles a fazer oracion: corrian delante de cadaqual e al vno se mostrauan | en | figura de muger fermosa: a otro como que labraua vna casa: e a
|
D-Vida-023r (1488) | Ampliar |
en | 1 |
quantas cosas los diablos como jugando les representauan: las mesmas ellos fiziendo oracion | en | su pensamiento tractauan. Empero por algunos monges quando algo de estas cosas començauan
|
D-Vida-023r (1488) | Ampliar |
en | 1 |
no constantes jugauan sobre las cervizes e cuestas d·ellos: porque no stauan | en· | la oracion atentos.§ E como estas cosas vio san Machario grauemente gemio e
|
D-Vida-023r (1488) | Ampliar |
en | 8 |
monges ante los quales hauia visto los demonios con diuerso habito e jugando | en | diuersas formas: pregunto les si en·la oracion hauian houido pensamiento de obrar
|
D-Vida-023r (1488) | Ampliar |
en | 1 |
los demonios con diuerso habito e jugando en diuersas formas: pregunto les si | en· | la oracion hauian houido pensamiento de obrar casas o fazer camino o semejantes
|
D-Vida-023r (1488) | Ampliar |
en | 1 |
o fazer camino o semejantes cosas. E cadaqual confessaua hauer lo assi pensado | en | su corazon como el les reprendia. E entonçe se entendio que quantas vanas
|
D-Vida-023r (1488) | Ampliar |
en | 1 |
corazon como el les reprendia. E entonçe se entendio que quantas vanas cogitaciones | en | el tiempo de·los psalmos e oraciones cadaqual concebia: se causauan del enganyo
|
D-Vida-023r (1488) | Ampliar |