Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
entrada | 2 |
viento a llenas velas dimos de muy rezio dentro del mar por vna | entrada | hecha con manos artificiales como en vna parte ascondida. y siendo acerca
|
D-ViajeTSanta-154v (1498) | Ampliar |
entrada | 2 |
esta volundad por algunos hombres que se hauian a el passado y las | entradas | de·la ciudad bien conocieron. entre los quales fue mas principal vn
|
D-ViajeTSanta-166r (1498) | Ampliar |
entrada | 2 |
y tierra. con este cuydado puso diligencia en pintar las torres adarbes | entradas | y forma de·la ciudad. lo qual acabando fue se al turco
|
D-ViajeTSanta-166r (1498) | Ampliar |
entrada | 2 |
se puso cayo en pedaços por vna tierratremol o terremoto. tiene la | entrada | de todo el puerto. ende metida su artilleria batieron las torres de
|
D-ViajeTSanta-167r (1498) | Ampliar |
entrada | 2 |
todo el puerto. ende metida su artilleria batieron las torres de·la | entrada | porque no se puede vedar que las naues no se alleguen. assi
|
D-ViajeTSanta-167r (1498) | Ampliar |
entrada | 2 |
este talante pensando el grant peligro que era en·la del dicho logar | entrada | . solo tomo por conpañero a Periteo. eso mesmo mançebo e de
|
E-TrabHércules-068v (1417) | Ampliar |
entrada | 2 |
por do avian de yr. E sopieron que en·la del ynfierno | entrada | avia vn can llamado Çerbero muy grande con tres cabeças el qual guardaua
|
E-TrabHércules-068v (1417) | Ampliar |
entrada | 2 |
ansy andando en vna conpañia e de vn coraçon quando fueron a·la | entrada | de·la infernal cibdat el can espantable deuoro e comio a Pariteo que
|
E-TrabHércules-068v (1417) | Ampliar |
entrada | 2 |
Periteo la memoria e el entendimiento. que sabiendo que esta en·la | entrada | del infierno el can Çerbero. que significa el tienpo. el qual
|
E-TrabHércules-069v (1417) | Ampliar |
entrada | 2 |
ayuda a Ercules que es la costançia o firmeza. enpero a·la | entrada | . Periteo por se quexar fue menuzado e comido del tienpo que ha
|
E-TrabHércules-069v (1417) | Ampliar |
entrada | 2 |
cognosçimiento que quiere echar de alli la disoluçion. E llegado a·la | entrada | non puede alçar la grant losa que significa la dureza pedrisca de falssa
|
E-TrabHércules-091v (1417) | Ampliar |
entrada | 2 |
el rey sallio a recebir ciertas millas fuera de·la ciudad a la | entrada | de·la qual la diuersidad de·los insturmentos y diuersas cosas de plazer
|
E-TriunfoAmor-007r (1475) | Ampliar |
entrada | 2 |
que esta en aquel rincon. estaua quando yo vine aqui en·la | entrada | de·la puerta. e todos los que entrauan se ferian en·ella
|
E-Ysopete-014r (1489) | Ampliar |
entrada | 2 |
nin otra cosa me impide. los caminos son a·mi francos. | entradas | e sallidas tengo en·los montes. non he miedo alguno. yo
|
E-Ysopete-050v (1489) | Ampliar |
entrada | 2 |
de muchos buenos frutales. E avn deuedes guardar que la fruente en la | entrada | de·la casa atanto como terna la fruente que guarde enta medio dia.
|
B-Agricultura-015r (1400-60) | Ampliar |
entrada | 2 |
al derredor del campo o de·la vjñya e cuelga·la en·la | entrada | o puerta de·la casa o de·la corte do yaze el bestiar.
|
B-Agricultura-035r (1400-60) | Ampliar |
entrada | 2 |
que aya espaçio de vna casa a otra. Empero la frontera o la | entrada | de·la casa o boquera. es a·saber el lugar por do entran
|
B-Agricultura-038v (1400-60) | Ampliar |
entrada | 2 |
muy alto. La subida para yr a el era muy trabaiosa e la | entrada | del monesterio tan atapada e çerrada que de .xxxx. años fasta .lxxxx. que
|
D-Vida-002v (1488) | Ampliar |
entrada | 2 |
acompañassen e que stouiessen a·la puerta de su monesterio: e guardassen·la | entrada | . E viniendo los ladrones como acostumbrauan veen las guardas que stauan en el
|
D-Vida-013v (1488) | Ampliar |
entrada | 3 |
cosa alguna sobr·esto y que por quanto el grande danyo que nuestras | entradas | y sallidas reales han recebido y reciben para nuestros gastos y cargos es
|
A-Cancillería-3613:011r (1484) | Ampliar |