Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
entre | 5 |
fallando rey de·los cielos de·la tierra e de·las mares señor | entre | todas aquellas compañera de Adan adormescio·lo e saco·le vna costilla de·
|
E-Satyra-b046r (1468) | Ampliar |
entre | 5 |
Los quales el rey pedro de Aragon e la reyna Costança fueron nombrados | entre | los fijos de·los quales esta Ysabel fue nascida. E por que la
|
E-Satyra-b069v (1468) | Ampliar |
entre | 5 |
a ella fue otorgado el nombre de aquella: e commo la luziente Vesperugo | entre | las estrellas. asi entre las virgines e donzellas de aquella edat esta virgen
|
E-Satyra-b069v (1468) | Ampliar |
entre | 5 |
el nombre de aquella: e commo la luziente Vesperugo entre las estrellas. asi | entre | las virgines e donzellas de aquella edat esta virgen Ysabel resplandecia. la qual
|
E-Satyra-b069v (1468) | Ampliar |
entre | 5 |
e todas las virtudes esforçadamente asayaua e los mesquinos vicios vigurosamente destroçaua. Pero | entre | la multitud de aquellas a·la caridad e dileccion perfecta e acabadamente abraço.
|
E-Satyra-b069v (1468) | Ampliar |
entre | 5 |
de·la cena esta princesa bienauenturada. los pies a ciertas pobres mugeres lauase | entre | las quales vna egrotaua de vn pie comido de cancro en tal manera
|
E-Satyra-b070r (1468) | Ampliar |
entre | 5 |
La quoal con·el uso e platica d·esta caridat. amor e amicicia | entre | los racionales se acostumbra. E por consiguiente tractaramos de·sus uicios contrarios. los
|
E-CartasReyes-011r (1480) | Ampliar |
entre | 5 |
ningun antiguo jamas se fallo: en ambas hauer alcançado perfection. Ca Virgilio: que | entre | los poetas latinos: tiene el primer logar: nunqua supo tractar causas en·el
|
C-Caton-001v (1494) | Ampliar |
entre | 5 |
los fizo: nada aprouecharian. E por esso los antiguos dieron siempre este consejo | entre | los romanos muy guardado: que trabajasse quadavno en aquella arte: pues fuesse honesta:
|
C-Caton-001v (1494) | Ampliar |
entre | 5 |
honesta: a la qual dende su nacimiento tuuo inclinacion. por lo qual houo | entre | los romanos: y ahun griegos: en todas las artes hombres excellentes: y escogidos.
|
C-Caton-001v (1494) | Ampliar |
entre | 5 |
griegos: en todas las artes hombres excellentes: y escogidos. y aqua en Hespaña | entre | nosotros a penas en vna se falla vno esmerado. lo qual acahece no
|
C-Caton-001v (1494) | Ampliar |
entre | 5 |
cartaginenses/ guerras: codicias tu mucho saber:/ lee a Lucano: que a mi parecer:/ | entre | los poetas assi cordoueses/ como de Hespaña: y ahun franceses:/ el pris gano
|
C-Caton-015v (1494) | Ampliar |
entre | 5 |
fazen pomposa: y vfana:/ con las fictiones: que son monstruosas.§ Inter conuiuas fac sis sermone modestus. ne dicare loquax: dum vis vrbanus haberi.§ Quando stouieres | entre | conuidados:/ fabla medido: y con grauidad./ y guarda te mucho de·la liuiandad:/
|
C-Caton-026r (1494) | Ampliar |
entre | 5 |
les viene a la boca./ y seas touido por hombre de poca/ auctoridad: | entre | los assesados.§ Coniugis irate noli tu verba timere: nam lacrimis struit insidias: dum femina plorat.§ No temas tu jamas las palabras/ de tu mujer muy
|
C-Caton-026r (1494) | Ampliar |
entre | 5 |
algun tiempo hauras enxalçado:/ guarda te mucho: que desmemoriado:/ no la reprendas tu | entre | tus pares./ y esquiua mucho los tales azares:/ porque son cosas de hombre
|
C-Caton-032r (1494) | Ampliar |
entre | 5 |
rudo se pierde: e lo otro de muy morisco en muchos vocablos apenas | entre | los mismos castellanos se entiende ca el vocablo deue ser como la moneda
|
D-Vida-00Ar (1488) | Ampliar |
entre | 5 |
excellente e abundosa de todas. E houo differencia muy grande en·la eloquentia | entre | los oradores e coronistas que ende nacieron e los estranjeros e auenedizos e
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
entre | 5 |
alguna obra luenga en prosa. Ca bien se falla en algun pequenyo verso | entre | los latinos algun poeta que dixo mejor que Virgilio: e entre los griegos
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
entre | 5 |
pequenyo verso entre los latinos algun poeta que dixo mejor que Virgilio: e | entre | los griegos que Homero: e en algunas pocas palabras latinas en·la prosa
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
entre | 5 |
ellos mismos se conocieran ser tan arredrados baxos e corridos que no houiera | entre | los vnos e los otros cosa que cotejar se podiesse. De las tales
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |