Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
enviar | 3 |
paro ni por esso el duque Phelipe. antes como de nueuo le | embia | mucho a rogar que le embie algun mucho criado suyo de quien mas
|
D-CronAragón-178v (1499) | Ampliar |
enviar | 3 |
y dexadas todas las otras antiguas quando el grande rey de Marruecos | embio | a desafiar los reyes de Spaña solos se hallaron el rey don Alonso
|
D-ViajeTSanta-139v (1498) | Ampliar |
enviar | 3 |
El rey Cresus de·los lidos al senado e pueblo de Samum | embia | a saludar. mando vos que de aqui adelante me paguedes e pechedes
|
E-Ysopete-018v (1489) | Ampliar |
enviar | 3 |
començaron dar grandes bozes. e como non vieron alguna señal en Jupiter | embiaron | a suplicar le sobre ello. el qual assi como era piadoso viendo
|
E-Ysopete-034v (1489) | Ampliar |
enviar | 3 |
muger suya pensando que tardaria alla mucho segund que otras vezes solia. | embio | a llamar a su amigo. el qual venido e estando ellos comiendo
|
E-Ysopete-109r (1489) | Ampliar |
enviar | 3 |
dexassen: Olofernes las señas baxas al invictissimo amor por fiable e secreto mensaiero | embio | a dezir a·la graciosa Judit que veniesse a·su camara e venida
|
E-Satyra-b025v (1468) | Ampliar |
enviar | 3 |
forçadamente. e ya complido Tarquino su muy querido desseo partio se. e Lucrecia | embio | llamar sus parientes e su marido: delante los quales descubrio el caso llorando
|
E-Satyra-b031r (1468) | Ampliar |
enviar | 3 |
mandamiento de·la reyna las puertas de·la real casa fueron cerradas e | jnbiando | llamar los quirites: de·la ventana les propuso diziendo que el rey en·
|
E-Satyra-b034v (1468) | Ampliar |
enviar | 3 |
de su parte me dixo yo mande despachar la prouision patente que me | enbio | dezir contra el dicho maestre con la cominacion que si non faze el
|
A-Correspondencia-112r (1478) | Ampliar |
enviar | 3 |
ouiera scrito sobr·ello sino que segunt lo que vuestra maiestat me | ha enbiado | dezir sobre las cartas que fize sobre los fechos de Vich tomo enoio.
|
A-Correspondencia-113r (1478) | Ampliar |
enviar | 3 |
Rosellon y Cerdanya ya he scrito a vuestra alteza por diuersos correus y | enbiado | le dezir mj voluntat sobr·ello y pierda cuydado vuestra alteza que otra
|
A-Correspondencia-113v (1478) | Ampliar |
enviar | 3 |
seguro non me parece cosa justa ni deuida lo que vuestra alteza me | enbia | mandar. antes me parece que a·todo aquello que contra mi seguro y
|
A-Correspondencia-113v (1478) | Ampliar |
enviar | 3 |
muy reduptable.¶ Señor muy excellente.§ Despues que con mossen Pedro Çapata arcipreste de Daroca | embie | dezir a vuestra alteza la nueua de·las pazes y alianças assentadas por
|
A-Correspondencia-124r (1478) | Ampliar |
enviar | 3 |
vistas de vuestra señoria y mias. porque con el arcipestre mossen Pedro Çapata le | embie | cerca d·ello dezir mi parecer y de presente sobre ello e otras
|
A-Correspondencia-125r (1478) | Ampliar |
enviar | 3 |
respondere en la manera siguiente.§ E primeramente vi lo que vuestra alteza me | enbia | dezir de lo que mossen Pere de Rocabertj le ha dicho del matrimonjo que es
|
A-Correspondencia-127r (1478) | Ampliar |
enviar | 3 |
mjs cartas a la embaxada que el dicho serenissimo rey mj hermano | ha enbiado | dezir con·el dicho comendador fray Luys d·Espes. que vuestra alteza e yo deuemos
|
A-Correspondencia-127r (1478) | Ampliar |
enviar | 3 |
forma de la dicha respuesta yo y la dicha serenissima reyna hauemos deliberado | enbiar | nuestra embaxada en Italia en·el despacho de la qual se entiende con
|
A-Correspondencia-127r (1478) | Ampliar |
enviar | 3 |
a vuestra alteza me tenga por scusado si non fago lo que me | jmbia | mandar sobre este priorado en fauor del fijo del dicho secretario. Empero porque
|
A-Correspondencia-127v (1478) | Ampliar |