Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
falso -a | 2 |
grande imperio. como el Hugo floriacense dize que Homaro disciplo del dicho | falso | propheta ocupo Damasco la region Phenice a Hierusalem y toda Syria con Antiochia
|
D-ViajeTSanta-104v (1498) | Ampliar |
falso -a | 2 |
pueblo ebreo que staua Mahoma debaxo la sombra de nombre cristiano ahun que | falso | y no perfecto. ahun temieron que por discurso de mayor tiempo fuesse
|
D-ViajeTSanta-105r (1498) | Ampliar |
falso -a | 2 |
imperio de oriente que touo Eraclio. Las obras malas del dicho Mahoma | falso | propheta perseuerauan y nuestro señor le quiso tocar de·la epilencia que al
|
D-ViajeTSanta-105r (1498) | Ampliar |
falso -a | 2 |
el qual hecho a muchas despensas y obras grandes puso los huessos del | falso | propheta en vna caxa de lañas de hierro y la cubierta encima del
|
D-ViajeTSanta-106r (1498) | Ampliar |
falso -a | 2 |
debilita la concupisciencia que mas le augmenta resfuerça y cresce. O monstruoso | falso | ayuno sea de nos muy apartado por que paresce ser hecho a·fin
|
D-ViajeTSanta-107v (1498) | Ampliar |
falso -a | 2 |
griego y otros en latin. fueron reprehendidos y contradichos por muchos apostoles | falsos | y herejes con el fauor de algunos reyes y emperadores que adherecian.
|
D-ViajeTSanta-112r (1498) | Ampliar |
falso -a | 2 |
quasi en·el mundo. Pues aquel fiero puerco de·la selua el | falso | propheta maldito Mahoma quanto mal ha hecho y por nuestros tiempos peor lo
|
D-ViajeTSanta-132r (1498) | Ampliar |
falso -a | 2 |
Christo las ha vencidas y destruydas pusiendo las cruzes del redentor donde Mahoma | falso | profeta se pregonaua. ende la segunda madre constantina doña Ysabel coniuge suya
|
D-ViajeTSanta-140r (1498) | Ampliar |
falso -a | 2 |
tarde se allegasse que fuemos acerca de·la dicha punta o cuerno tan | falso | contra el fuemos con pressurado curso rebatoso la vna fusta en pos de
|
D-ViajeTSanta-158v (1498) | Ampliar |
falso -a | 2 |
cruz de Christo heredero de·la substancia y del nombre de aquel primer | falso | propheta y dador de·la ley suzia de·los moros. fijo de
|
D-ViajeTSanta-163r (1498) | Ampliar |
falso -a | 2 |
ende lugar no fallaua embio de noche a·los veladores de Santa Maria Heleomenitra vn | falso | griego que ya otro tiempo se fue a·los turcos y este dixo
|
D-ViajeTSanta-170r (1498) | Ampliar |
falso -a | 2 |
mismo enoio se sconde vn deleytoso plazer. mas el gualardon d·esta | falsa | honestad dar lo he mas a·la verguença y non a vuestros desseos
|
E-Grisel-012v (1486-95) | Ampliar |
falso -a | 2 |
la camara de Braçayda a do aposentada staua. la qual con vna | falsa | riza en las partes de fuera se mostro alegre por mas aplazer a
|
E-Grisel-032v (1486-95) | Ampliar |
falso -a | 2 |
sacamos lo que en·ella esta encerrado. Por que no sea como el | falso | orador: que desseando ser muy eloquente y fablar muy ornado: pidio por merced
|
E-Exemplario-002r (1493) | Ampliar |
falso -a | 2 |
de mejor digestion. y terne lo yo en singular gracia y merced.§ El | falso | amigo offreciendo su daño. condena su compañero.§ El raposo por mostrar se muy
|
E-Exemplario-023r (1493) | Ampliar |
falso -a | 2 |
libras de fierro. que las aves se lieuen los niños. Conoscio entonces el | falso | amigo que el mercader por vengar se de su maldad lo tenia. y
|
E-Exemplario-030v (1493) | Ampliar |
falso -a | 2 |
El malicioso y falso. ante de tiempo muere.§ Maldicho sea tu | falso | saber: y tu inuidiosa codicia: que tan trabajoso fin te han
|
E-Exemplario-035r (1493) | Ampliar |
falso -a | 2 |
fija del dios del rio Ynacho. al qual en la espesura de·las | falsas | nuues por el sin sazon induzidas fallo: no podiendo en otra manera Jupiter
|
E-Satyra-b004r (1468) | Ampliar |
falso -a | 2 |
la ninfa en aiena figura tornada de·las asperas prisiones librar. Mercurio en | falso | abito de pastor transformado con dulçura del nueuo instrumento siringa el pesado sueño
|
E-Satyra-b004r (1468) | Ampliar |
falso -a | 2 |
e asy mucho e marauillosamente de·ssy mesmo fue enamorado que contra la | falsa | forma humana con piadosas palabras se razonaua diziendo. O tu quien quiera que
|
E-Satyra-b045v (1468) | Ampliar |