Del gótico *GANAN, 'codiciar', evolucionado bajo el influjo del germánico WAIDANJAN, 'cosechar, ganar'.
Nebrija (Lex1, 1492): Debello. as. por ganar conquistando actiuum .i. Delucror. aris. por ganar mucho. deponens .iij. Demereo. es. por ganar sueldo actiuum .i. Demereor amicos. ganarlos con beneficios. deponens .iij. Lucratiuus. a. um. por cosa para ganar. Lucrifacio. is. lucrifeci. por ganar actiuum .i. Mereo. es. merui. por ganar sueldo actiuum .i. Merito. as. aui. por ganar sueldo actiuum .i. Partus. a. um. por cosa ganada. Uinco. is. uici. por ganar en juego actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Ganar. lucror .aris. lucrifacio .is. Ganar en juego. uinco .is. uici. Ganar conquistando. debello .as. Ganar sueldo. stipendium facio. mereor .eris. Ganar amor de otro. demereor illum.
-
-
1
-
verbo trans.
-
Conseguir <una persona> [un beneficio, un privilegio o algo deseado].
-
Exemples
-
«present tengo e possido e Dios d·aquj adelant me dara adqujrjre e | ganare | en qualquiere manera que bienes mobles et sedientes e por·ssi moujentes puedan» [A-Sástago-181:001 (1444)];
-
«ellos e contando·les de aquellos que la mantoujeron quanta prez por ello | ganaron | e quanto buen nonbre d·ellos quando demas d·esto afear la trayçion» [B-ArteCisoria-066v (1423)];
-
«esforçaron tanto mejor que los otros. a que los menos de alla | ganaron | mucho mas que perdieron los muchos de aca. y assi merecen mas» [D-CronAragón-008r (1499)];
-
«por que su grand crueldat / mostrasse en la piedat / con grand trabaio | ganada | . § Piadosa se mostro / en me querer otorgar / que fuesse querido io» [E-CancEstúñiga-011r (1460-63)];
-
Distribució
A: 24; B: 43; C: 199; D: 159;
-
-
2
-
verbo trans.
-
Poner <una persona> bajo su poder con violencia [a alguien o algo].
- Relacions sinonímiques
-
conquerir, conquistar, envadir, requestar, tomar;
-
Exemples
-
«oso a cauallo trauessar las Indias fasta donde otros reyes no llegaron. | gano | muchas tierras fundo la ciudad de Babilonia fue hecha monarcha de aquel imperio» [B-Albeytería-006r (1499)];
-
«que todas las otras. porque mas conformes a·la razon. Porque | ganar | toda Hespaña no es empresa de caudillos. mas de reyes.» [D-CronAragón-002r (1499)];
-
«voluntades y no la sangre. fue le offrecido gran principado y que | ganarian | por el cuchillo sus descendientes a Cananea. Esto contiene lo del Josepho» [D-ViajeTSanta-065v (1498)];
-
«siempre los querria ganar. y no se sigue que si alguno por | ganar | vna ciudad en el conbate d·ella muere que la ciudat tenga la» [E-TriunfoAmor-018v (1475)];
-
Distribució
B: 1; C: 288; D: 12;
-
-
3
-
verbo trans.
-
Imponerse <una persona> [a alguien o algo] en una lucha o confrontación.
- Relacions sinonímiques
-
triunfar, vencer;
-
Exemples
-
«fazer tan vençedores se muestra. que ya con ellos no podemos sino | ganar | . no podemos sino echar los del campo. y gozar del rico» [D-CronAragón-005v (1499)];
-
«grandes el de Cordoua y el de Seuilla y de Jahen. y | ganara | si logar touiera toda la morisma de aquende. Esta pues esta es» [D-CronAragón-073r (1499)];
-
«parte de sus trabaios que en·el tiempo del segar con propias manos | ganauan | al suso dicho padre: e lo otro repartian a pobres. Ca esta costumbre » [D-Vida-019v (1488)];
-
«valiere·me matar. § Romeu Lull. § Venci por no ser vencido / quien venciendo me vencio / | ganando | me vi perdido / y perdiendo aborrescido / querer mucho me perdio. § Yo beuia» [E-CancJardinet-124r (1486)];
-
Distribució
C: 22; D: 10;
-
-
4
-
verbo trans.
-
Obtener <una persona> [lo que se disputa en una batalla].
-
Exemples
-
«que fue el primer rey que florecio en Grecia: vencio mas peleas, e mas estandartes | gano | que los otros. el qual andando por el mundo: lo subjuzgo todo: e toda» [C-Cordial-008r (1494)];
-
«el otro. y el rey don Jayme se defendia porque ge·la | ganara | a gran culpa del otro que le hauia desafiado injusta y soberuiamente.» [D-CronAragón-129r (1499)];
-
«en los propios fijos lo que defendemos en los ajenos. que aprouecha | ganar | victorias de las estranjeras crueles naciones si la crueldad es vencedora de nosotros» [D-TratRoma-026r (1498)];
-
«nuestro y tomad de nuestras voluntades mas de lo que por batalla podeys | ganar | y con solo el entregar·nos libre al nuestro dios de amor nuestras» [E-TriunfoAmor-036r (1475)];
-
Distribució
B: 1; C: 18; D: 11;
-
-
5
-
verbo trans.
-
Aumentar <una cosa> [el número de sus elementos].
Formes
a ganada (1), a ganado (1), abra ganado (2), auer ganado (1), aver ganado (1), ayan ganado (1), gana (59), ganaba (1), ganad (1), ganada (46), ganadas (8), ganado (25), ganado hauer (1), ganados (9), ganad· (1), ganamos (2), ganan (38), ganando (15), ganan· (1), ganar (197), ganara (14), ganaran (2), ganaras (4), ganare (2), ganaredes (1), ganaremos (2), ganares (1), ganareys (4), ganaria (6), ganarian (2), ganarja (1), ganaron (61), ganaron· (1), ganar· (6), ganas (1), ganase (2), ganases (1), ganasse (14), ganassen (2), ganaste (2), ganastes (5), ganaua (7), ganauamos (1), ganauan (3), ganays (4), gana· (13), gane (15), ganemos (2), ganen (1), ganeys (2), gannar (1), gano (151), gano· (2), guanen (1), ha ganado (9), han ganado (2), has ganado (2), hauer ganado (7), hauia ganado (9), hauian ganado (4), hauiendo ganado (1), he ganado (3), houiera ganado (1), houieres ganado (1), houo ganado (1);
Variants formals
ganar (786), gannar (1), guanar (1);
1a. doc. DCECH:
987 (CORDE: 1068)
1a. doc. DICCA-XV
1400
Freq. abs.
788
Freq. rel.
4,49/10.000
Família etimològica
GANAN: gana, ganado, ganador -ora, ganancia, ganapán, ganar, ganoso -a;