gitar

Resultado aragonés del latín IACTARE, frecuentativo de IACERE, 'echar, arrojar'.
Nebrija (Lex1, 1492): *Jacto .as .aui. por echar en la mar. actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Ø
  • 1
    verbo trans.
    Hacer <una persona, un animal o una cosa> que [alguien o algo] salga de un lugar.
    Relacions sinonímiques
    alanzar, auferir, botar, destrañar, expulsar, lanzar, largar;
    Variants lèxiques
    foragitar, echar, rejectar;
    Exemples
    • «madre de·la dita Martina Sanchez qui eran dentro en·el dito castiellyo et | gito | los fuera la puerta del castiellyo sobredito e en señyal de verdadera possession» [A-Sástago-117:010 (1406)];
      Ampliar
    • «sotos et heredades que yo a·vos vendo m·ende spullo saco et | gito | . Et en·el dreyto poder e senyoria vuestra e de·los vuestros» [A-Sástago-183:010 (1446)];
      Ampliar
    • «a·vos vendo. E lugo de present m·ende spullo e·saquo | gito | e en·el poder dreyto domjnjo e senyorio de vos ditos compradores e» [A-Sástago-206:020 (1457)];
      Ampliar
    • «personas de qualqujere ley stado o condicion sian sian de allj sacados et | gitados | et vos et los vuestros ayades tengades posidades et spleytedes los ditos canpos» [A-Sástago-232:020 (1476)];
      Ampliar
    Distribució  A: 10;
  • 2
    verbo trans.
    Poner <una persona> [una sustancia o una cosa] dentro o encima de [algo].
    Variants lèxiques
    echar;
    Exemples
    • «buenos termjnos no de decima nj de primjcia y no sea osado | gitar | geso nj algez nj moyuello en·el vino que fara pora la» [A-Sisa1-262r (1464)];
      Ampliar
    Distribució  A: 1;
  • 3
    verbo trans.
    Imponer <una persona> [una carga u obligación] a [alguien].
    Variants lèxiques
    echar;
    Exemples
    • «Plaze al señor rey.§ Del compartimjento.§ Item. Que·se mude la manera de | ytar | el compartimjento que vaya por parroquias segunt antigament solia seyer e·por los » [A-Ordinaciones-009v (1418)];
      Ampliar
    • «qu·el dito dreyto de·los alherzes pagadero por los ditos moros se | gita | et comparte en·la forma siguient. Arnaldus del Calbo notarius. § Es a·ssaber» [A-Rentas2-021r (1417)];
      Ampliar
    • «cadauno de·la primera mano vendra le gitaran dos sueldos. A·la segunda | giten | quatro sueldos et al de·la tercera ocho sueldos et al de·la» [A-Ordinaciones-013r (1415)];
      Ampliar
    • «moros o mas honestos si bien visto sera que ellos bien et lealment | yeten | el dito alharz a·cadaun d·ellyos segunt valor e a·ssi» [A-Rentas2-021r (1417)];
      Ampliar
    Distribució  A: 6;
Formes
gieto (1), gita (2), gitados (1), gitamos (3), gitar (1), gitaran (1), giten (1), gito (5), yeten (1), ytar (1);
Variants formals
getar (1), gitar (14), yetar (1), ytar (1);
1a. doc. DCECH: 950 (CORDE: 1302)
1a. doc. DICCA-XV 1406
Freq. abs. 17
Freq. rel. 0,0969/10.000
Família etimològica
IACERE: abyección, abyecto -a, acina, amito, conjetura, conjeturar, desechamiento, desechar, deyecto -a, echamiento, echar, echo, foragitar, gitar, jactancia, jactar, objeción, objeto, proyección, proyectar, reyectar, sujeción, sujetar, sujeto -a, yacente, yactura;