imagen

Tomado del latín imaginem, 'imagen, figura', derivado del preliterario *imari, 'reproducir'.
Nebrija (Lex1, 1492): Jmago.inis. por la imagen. Effigies. ei. por la imagen de alguna cosa. Figura. ae. por la figura o imagen. Jmaginatio. onis. por vision de imagenes. Jmagino. as. por hazer imagines actiuum .i. Jmagnicula. e. por pequeña imagen. Jmago. inis. por la imagen. Proplastice. es. molde de imagines de barro.
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Jmagen de alguna cosa. imago .inis. Jmagen enesta manera. simulachrum .i. Jmagen enesta manera. effigies .ei. Jmagen pequeña. imaguncula .ae. Jmagen sacada delo natural. icon .onis. 
Nebrija (Voc2, 1513): Jmagen de alguna cosa. imago .inis. simulachrum. Jmagen enesta manera. effigies .ei. icon. 
  • 1
    sust. fem.
    Representación mediante un dibujo o una escultura de una persona o de una cosa.
    Relacions sinonímiques
    figura, semejanza;
    Variants lèxiques
    imatge;
    Exemples
    • «e con·la sangre vntauan les la oreja ysquierda. E avn por la obra de las | ymagines | fazian talesmas. E d·esto non es de fazer mençion nin lo recordar poniendo como baste» [B-Aojamiento-145v (1425)];
      Ampliar
    • «tierras en mucho reposo y demostro como era burla tener por dioses ningunas | ymagines | de animales sin razon y brutos. Ordeno los meses y començo dende» [D-TratRoma-009v (1498)];
      Ampliar
    • «contrafecha la qual ende se sigue. § Martin d·Ampies. § Este coloso es vna | ymagen | hecha en memoria de algun finado como se fazen las sepulturas por los» [D-ViajeTSanta-054v (1498)];
      Ampliar
    • «piel por fermosura. A assi se falla esculpido o entallado en algunas | ymagines | de Hercules en·las antiguedades de Greçia. Por esta manera fue librada» [E-TrabHércules-058r (1417)];
      Ampliar
    Distribució  B: 4; C: 40; D: 12;
  • 2
    sust. fem.
    Figura de un objeto reflejada en un cuerpo.
    Exemples
    • «ella blanca y gruessa en·el hondo. § Acostumbra de parecer algunas vezes | ymagen | en·el orinal como en vn espejo. y entonces si la tal» [B-Salud-005v (1494)];
      Ampliar
    • «tal vrina fuere de mujer significa que ha concebido. y si la | ymagen | del que juzga la vrina se demostrara en·la vrina del paciente que» [B-Salud-005v (1494)];
      Ampliar
    • «començo de ser de dobles aguijones apretado ca hauia ocupado sus pensamientos la | imagen | de vna muger como si presente stouiesse e durmiesse con el: a la » [D-Vida-006v (1488)];
      Ampliar
    • «y .l. passos. donde Jesuchristo dexo en·el paño la semejança siquier | ymagen | de su faz preciosa la qual por nuestros tiempos guardan en Roma. » [D-ViajeTSanta-065v (1498)];
      Ampliar
    Distribució  B: 2; C: 4;
  • 3
    sust. fem.
    Representación simbólica de algo en la mente.
    Relacions sinonímiques
    figura;
    Exemples
    • «e los años d·ellos con presteza. Ca (segun dize el Psalmista) En | jmagen | passa el hombre: ca hoy es fuerte e sano: e del todo arreado: e» [C-Cordial-005v (1494)];
      Ampliar
    • «Alla tienen mucha escuridad y las tenebras espessas y tristes y la | ymagen | de·la fiera muerte. Tienen el sal siquier sapiencia de indiscrecion el» [D-ViajeTSanta-132v (1498)];
      Ampliar
    • «tus amigos. complido plazer de tus enemigos. sepultura de peccados. | ymagen | de quien haze desonestat para el mundo y tierra que te crio.» [E-Grimalte-035r (1480-95)];
      Ampliar
    • «e sospjros delante d·aquella en sta forma dezia. O tu | ymagen | figura d·aquela que mis oios contemplar otra cosa no desean. no» [E-TristeDeleyt-053v (1458-67)];
      Ampliar
    Distribució  B: 1; C: 2; D: 16;
  • 4
    sust. fem.
    Aspecto o apariencia de algo.
    Exemples
    • «pies. E hauiendo·le assi creado nuestro Dios y señor a su | ymagen | y semejança. avn le plugo de le proporcionar y formar su statura» [B-Salud-033r (1494)];
      Ampliar
    • «venturoso principe don Jayme que ya no assomaua mas ni la de·la | ymagen | real y biua de aquel que el primogenito era. fuyeron y no» [D-CronAragón-082r (1499)];
      Ampliar
    Distribució  B: 1; C: 1;
Formes
imagen (2), jmagen (1), ymagen (60), ymagines (18), ymajen (2);
Variants formals
imagen (3), ymagen (78), ymajen (2);
1a. doc. DCECH: 1220-50 (CORDE: 1200)
1a. doc. DICCA-XV 1417
Freq. abs. 83
Freq. rel. 0,473/10.000
Família etimològica
IMARI: imagen, imaginación, imaginar, imaginativa, imaginativo -a, imatge, imitación, imitar, maginar, remedador -ora, remedamiento, remedar;