infundir

Tomado del latín infundere, 'verter, derramar'.
Nebrija (Lex1, 1492): *Jnfundo .is. infudi. por derramar. actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Ø
  • 1
    verbo trans.
    Hacer <una persona> que [alguien] reciba [un conocimiento o una cualidad].
    Exemples
    • «Dios e el Sancto Spiritu por su gracia e misericordia en nuestros anjmos | ha jnfundido | cerqua la edicion e jnstitucion de·las presentes ordinaciones. las quales crehemos seran » [A-Ordinaciones-043v (1442)];
      Ampliar
    • «pocos son que sten con sus proximos fielmente preguntando los e amonestando los | infundiendo | oraciones e plegarias por ellos. por que comunmente avn los enfermos non» [C-BienMorir-21r (1479-84)];
      Ampliar
    • «mediante el espiritu que dentro en·el cuerpo de·la mujer se le | infunde | se obra en·el la vida. En tanto la madre de·la» [B-Salud-020r (1494)];
      Ampliar
    • «vna fija loca e virgen. e continuamente rogaua a los dioses que | infundiessen | seso a su fija. e como la madre fiziesse esta plegaria muchas» [E-Ysopete-024v (1489)];
      Ampliar
    Distribució  A: 1; B: 4; D: 8;
Formes
ha infundido (1), ha jnfundido (1), infunda (1), infundas (1), infunde (1), infundida (1), infundiendo (1), infundiessen (1), infundio (1), infundir (2), infundo (1), infusas (1);
Variants formals
infundir (13);
1a. doc. DCECH: 1440 (CORDE: 1325)
1a. doc. DICCA-XV 1442
Freq. abs. 13
Freq. rel. 0,0741/10.000
Família etimològica
FUNDERE: confundir, confusamente, confusión, confuso -a, difundir, difusamente, difusión, difuso -a, efusión, fondre, fundimiento, fundir, fúsil, fusión, fuslera, fuso -a, hundido -a, hundir, infundir, infusión, infuso -a, perfundir, refundir, refusión, rehusar, sangfoniment;