infusión

Derivado de infundir, tomado del latín infundere, 'verter, derramar'.
Nebrija (Lex1, 1492): *Jnfusio .onis. por aquel derramar.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Ø
  • 1
    sust. fem.
    Acción y resultado de recibir un don o un conocimiento.
    Exemples
    • «vantaja. la qual no gano tanto por estudio como por gracia siquier | infusion | . Houo eloquencia tan aparente y bien ordenada con la qual hizo a» [D-ViajeTSanta-141v (1498)];
      Ampliar
    • «fallo singular / ca vençer al vençedor / de·la mundana victoria / | infusion | es superior / mas que humano valor / ni otra terrenal gloria.» [E-CancHerberey-039v (1445-63)];
      Ampliar
    • «El muy prudente patron / que çierto era del fecho / vido por | jnfusion | / que mas declaraçion / no quedaua satisfecho / yzo yçar las entenas» [E-TristeDeleyt-188r (1458-67)];
      Ampliar
    • «pueden por actos nuestros mas estes tres no se pueden ganar saluo por | infusion | diuina. Lo segundo es por la fyn e obiecto suyo: todas las otras » [E-Satyra-b020r (1468)];
      Ampliar
    Distribució  C: 1; D: 6;
Formes
infusion (4), infusiones (1), jnfusion (2);
Variants formals
infusion (7);
1a. doc. DCECH: 1440 (CORDE: 1326)
1a. doc. DICCA-XV 1445-63
Freq. abs. 7
Freq. rel. 0,0399/10.000
Família etimològica
FUNDERE: confundir, confusamente, confusión, confuso -a, difundir, difusamente, difusión, difuso -a, efusión, fundimiento, fundir, fúsil, fusión, fuslera, fuso -a, hundido -a, hundir, infundir, infusión, infuso -a, perfundir, refundir, refusión, rehusar, sangfoniment;