Tomado del latín intentionem, 'tensión, esfuerzo', derivado de tendere, 'tender'.
Nebrija (Lex1, 1492): *Jntentio .onis. por aquella atencion.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Ø
Formes
entencion (17), entenzion (1), entinçion (4), intencion (45), intenciones (4), intincion (2), jntencio (1), jntencion (38), jntençiones (1), yntençion (2);
Variants formals
entencion (17), entenzion (1), entincion (4), intencio (1), intencion (88), intincion (2), yntencion (2);
1a. doc. DCECH:
1330-43 (CORDE: 1215)
1a. doc. DICCA-XV
1400-60
Freq. abs.
115
Freq. rel.
0,655/10.000
Família etimològica
TENDERE: atención, atendar, atender, atentamente, atento -a, atestar1, contención, contencioso -a, contender, contendiente, contienda, entendedor -ora, entender1, entender2, entendidamente, entendido -a, entendiente, entendimiento, entestecido -a, extender, extendidamente, extendido -a, extensamente, extensión, extensivamente, extenso -a, intención, intensión, intensivamente, intenso -a, intentar, intento, intento -a, ostensión, ostentación, papiteso -a, pretender, pretenso -a, tender, tendero -a, tendido -a, tendrum, tenesmo, tesón, tetanus -i, tienda, tieso -a, tiesto -a, tono;