interposar

Tomado del catalán interposar, derivado de posar, del latín tardío PAUSARE, 'pararse, cesar', y este del griego payein, 'parar, detener'.
Nebrija Ø
  • 1
    verbo pron.
    Tomar <una persona> parte en un asunto.
    Relacions sinonímiques
    entrevenir, intervenir;
    Exemples
    • «aun el e los suyos de present nos fazen quanto pueden somos tenidos | jnterposar | nos por el e hauer lo por specialment recomendado. Por tanto vos» [A-Cancillería-2529:190r (1445)];
      Ampliar
    • «dixo. Bien conozco que la raposa no recibiera daño alguno: si no se | interposara | en·lo que no le cumplia. ni muriera la mujer aquella. si no » [E-Exemplario-015r (1493)];
      Ampliar
    Distribució  A: 1; D: 1;
  • 2
    verbo trans.
    Poner <una persona> [a alguien o algo] entre dos personas o dos situaciones.
    Relacions sinonímiques
    interponer;
    Exemples
    • «se tanto el assiento de aquella inquisicion quanto al conocimiento de·las appellaciones | jnterposadas | por los padres jnquisidores de Çaragoça pues en virtud de aquel breue que» [A-Cancillería-3665:049r (1487)];
      Ampliar
    Distribució  A: 1;
Formes
interposara (1), jnterposadas (1), jnterposar (1);
Variants formals
interposar (3);
1a. doc. DCECH: Ø (CORDE: 1385-96)
1a. doc. DICCA-XV 1445
Freq. abs. 3
Freq. rel. 0,0171/10.000
Família etimològica
PAUSARE: anteposar, aposentamiento, aposentar, aposento, composar, deposar, exposante, exposar, imposar, interposar, oposar, pausa, posada, posar, posposar, proposar, reposable, reposadamente, reposado -a, reposar, reposo, sobreposamiento, sobreposar, soposar;