Del latín IOCUM, 'broma, chanza'.
Nebrija (Lex1, 1492): Jocus. i. por el juego o burla de palabra. Alea. ae. por cualquier juego de fortuna. Geronticus. i. por cierto juego de dados. Jsthmii ludi. juegos que se hazian alli. Latronum ludus. por el juego de axedrez. Lauréolus. i. por cierto juego antiguo. Ludus. i. por el juego & burla de hecho. Lusus. us. por el juego de plazer. Pancracia. ae. por todos los juegos. Petaurus. i. por la trepa juego. Praestigiae. arum. por juego de passa passa. Spectaculum. i. por el juego que se mira.
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Juego de palabras. iocus .i. ioci. ioca .orum. Juego de veras. ludus ludi. Juego de plazer. lusus lusus. lusio .onis. Juego de fortuna. alea aleae. Juego de axedrez. calculorum ludus. Juego de axedrez. latronum ludus. Juego de passa. praestigiae .arum. Juegos de mirar. spectacula .orum. Juegos de pelea. agon agonalia. Juegos a cavallo. equiria .orum. Juegos de cañas. troia. troianum agmen. Juegos de cañas. pugnae simulachrum. Juego para desenojarse. diludium .ij.
Nebrija (Voc2, 1513): Juego de palabras. iocus .i.ioci. ioca .orum. Juego de veras & no burlas. ludus ludi. Juego de plazer. lusus lusus. lusio .onis. Juego de fortuna. alea aleae. vnde aleator. Juego de axedrez. calculorum ludus. Juego de axedres. latronum ludus. Juego de passa. praestigiae .arum. Juegos de mirar. spectacula .orum. Juegos de pelea. agon. agonalia. Juegos a( )cauallo. equiria .orum. Juegos de cañas. troia. troianum agmen. Juegos de cañas. pugnae simulachrum. Juego para desenojarse. diludium .ij.
-
-
1
-
sust. masc.
-
Actividad física o mental encaminada a distraer o divertir.
-
Exemples
-
«de qualquiere estamento o condicion sia. no pueda jugar nj jugue a algun | juego | de dia ni de noche dentro las casas de·los ditos pesos o » [A-Ordinaciones-024r (1429)];
-
«de·lo menear a·menudo. empero ende no le auesassen a fazer | juegos | que son enojosos y bueluen a vicio de mordedores. que es muy» [B-Albeytería-008v (1499)];
-
«pueblo mujeres sin las quales nunca puede augmentar linaje alguno mando pregonar los | juegos | antiguos donde venieron los pueblos vezinos a ver sus fiestas. y ende» [D-TratRoma-009v (1498)];
-
«acaescio en·ese lugar de Samun. en·el qual como se fiziessen | juegos | publicos. vn aguila de vna volada subitamente el anillo del juez e» [E-Ysopete-017r (1489)];
-
Distribució
A: 2; B: 8; C: 16; D: 2;
-
-
2
-
sust. masc.
-
Acción y resultado de usar de bromas y chanzas.
-
Exemples
-
«carnal el paradiso y felicidad con los sensibles y tales deleytes empero ahun | juego | de burla y fecho de risa. porque la soñada bienauenturança en tal» [D-ViajeTSanta-114r (1498)];
-
«de gestos ni de pecho / e mas infamia se cobra / de | juegos | e burlerias / a las vezes que del fecho / pues bien deuen» [E-CancHerberey-075v (1445-63)];
-
«su mala disposicion e fealdad menospreciauan lo. e escarnesciendo d·el fazian | juego | . dizientes. e que otro mayor aguero puede ser que su cara» [E-Ysopete-017v (1489)];
-
«los absentes. de·los quales se dize este prouerbio. Non es | juego | de reir. tener cara con dos fazes. con·la vna maldezir» [E-Ysopete-095v (1489)];
-
Distribució
C: 1; D: 11;
-
-
3
-
sust. masc.
-
Intriga o ardid para conseguir algo.
-
Exemples
-
«magestad requiere. siente·se d·esto el rey y sale se del | juego | y queda se por el que es. pesa les a todos y» [D-CronAragón-179r (1499)];
-
«ensuzio las ropas de lodo e poluo. El senyor espantado de aquellos | juegos | e falagos del asno. llamo e demando socorro e ayuda.» [E-Ysopete-033r (1489)];
-
«A·esto dixo el lobo. sigue me e mostrar te he este | juego | . e leuando lo al primer lugar donde por miedo se avia ensuziado» [E-Ysopete-075r (1489)];
-
«ensuziar e estercolar tres vezes? Por lo qual castigando lo por aquel | juego | . lo degollo e comio. Quiere dezir esta fabula. que los» [E-Ysopete-075r (1489)];
-
Distribució
C: 1; D: 5;
-
-
4
-
sust. masc.
-
Actividad en que se apuesta dinero y cuyo resultado depende de la suerte.
-
-
•
-
loc. sust. masc.
-
Juego de niños. Cosa que no tiene ninguna dificultad.
-
-
•
-
loc. sust. masc.
-
Juego de Venus. Unión sexual.
- Relacions sinonímiques
-
acceso, acto / acto carnal / acto de la carne, allegamiento, auto, ayuntamiento, coito, cópula, enlazamiento, juntamiento;
-
Exemples
-
«con ella con grande alegria. de manera que vinieron a jugar el | juego de Venus | . Ellos en·esto ocupando se. el ciego oyo el» [E-Ysopete-108v (1489)];
-
«me dixo que subiesse en vn arbol llamado peral. donde jugasse el | juego de Venus | con vn mancebo. e que assi seria restituyda a ti» [E-Ysopete-109r (1489)];
-
Distribució
D: 2;
Formes
juego (33), juegos (15);
Variants formals
juego (48);
1a. doc. DCECH:
1140 (CORDE: 1140)
1a. doc. DICCA-XV
1429
Freq. abs.
48
Freq. rel.
0,273/10.000
Família etimològica
IOCUS: jocundo -a, joya, joyel, juego, jugador -ora, jugar, juglador -ora, juglar, juglero -a;