Del latín LUCERE, 'brillar', derivado de LUX, 'luz'.
Nebrija (Lex1, 1492): Alluceo. es. por luzir hazia otra cosa neutrum .ij. Colluceo. es. colluxi. por luzir neutrum .v. Eluceo uel elucesco. por luzir mucho. neutrum .v. Jlluceo. es. illuxi. por luzir mucho neutrum .v. Jllustro. as. por luzir & ennoblecer actiuum .i. Noctilucus. a. um. por lo que luze de noche. Praepolleo. es. por mucho poder & luzir neutrum .v. Reluceo. es. xi. por luzir mucho neutrum .v. Subluceo. e.s xi. por luzir un poco neutrum .v.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Luzir. luceo .es. eluceo .es. diluceo .es. Luzir. colluceo .es. reluceo .es .xi. Luzir hacia otra cosa. alluceo .es .xi. Luzir hazer luzir. illustro .as .aui. Luzir con piedras preciosas. gemmo .as. Luzir un poco. subluceo .es .xi.
-
-
1
-
verbo intrans.
-
Despedir <una persona o una cosa> brillo o luz propia.
- Relacions sinonímiques
-
resplandecer;
- Variants lèxiques
-
relucir;
-
Exemples
-
«medida mas en vos la presente materia asy commo en candelero por que | luzga | en·la rreal casa. fuestes vos mouedor de tanto bien que meresçistes» [B-ArteCisoria-082r (1423)];
-
«Avizena. § Item dizen los naturales que si fuere tomada la luziernega que | luze | de noche e fuere vntado el lugar non nasçeran pelos. § Item si» [B-Recetario-003v (1471)];
-
«esta montaña empero toda escopulosa de puntas de peñas y pedregosa las quales | luzian | como si stouieran vntadas de azeyte. eran como bueltas en dos colores» [D-ViajeTSanta-144r (1498)];
-
«mis tormentos / mas uuestra cara tan bella / por quien biuiendo sospiro / que | luze | como estrella / causa siempre grand querella / a mi triste que uos miro.» [E-CancEstúñiga-036r (1460-63)];
-
Distribució
B: 9; C: 2; D: 5;
-
-
2
-
verbo intrans./pron.
-
Destacar <una persona o una cosa> sobre las demás.
- Relacions sinonímiques
-
resplandecer;
-
Exemples
-
«faze: e parece mas suzio en presencia del eterno juhez: lo que resplandece: e | luze | en·la intencion del que obra. Onde se lee a .xiiij. de·los Prouerbios. Carrera» [C-Cordial-028r (1494)];
-
«houo reyes cristianos en nuestro Sobrarbre que en toda la Alemaña. primero | luzieron | nuestros reyes catholicos en nuestras montañas que los doze pares en Francia.» [D-CronAragón-003v (1499)];
-
«los mas simples con pequenyos trabaios alcançan las grandes cosas. y asi | luzen | en ellos como baxo tierra los scondidos thesoros. y los muy gentiles» [E-Grimalte-012v (1480-95)];
-
«en breues dias los anyos e juuenil edad donde los amores meior se | luzen | . concluyo que ellos tenian tal mano y fuerça sobre las obras de» [E-TriunfoAmor-058v (1475)];
-
Distribució
B: 1; C: 56; D: 10;
-
-
3
-
verbo trans.
-
Proporcionar <una cosa> dignidad o excelencia a [algo].
-
Exemples
-
«la sala real del castillo donde la rica tapeçeria y paños de brocado | luzian | los grandes aparadores de plata las magnificas altas mesas con las sillas cargadas» [D-CronAragón-166r (1499)];
-
«amigos donde se dizen palabras muy santas y de gran enxemplo que mucho | luzen | aquella historia. por·ende boluamos a nuestra materia. § Jesara vna de» [D-ViajeTSanta-082v (1498)];
-
Distribució
C: 2;
Formes
luçe (3), luza (2), luze (10), luzen (4), luzga (1), luzia (6), luzian (12), luzido (2), luzidos (1), luziendo (4), luziera (3), luzieron (8), luziese (1), luziesse (2), luziessen (1), luzio (4), luzir (16), luzira (3), luziran (1), luzirian (1);
Variants formals
lucir (3), luzir (82);
1a. doc. DCECH:
1220-50 (CORDE: 1200)
1a. doc. DICCA-XV
1417
Freq. abs.
85
Freq. rel.
0,484/10.000
Família etimològica
LUX: aluciar, deslucir, diluculum -i, enlucidura, enlucir, leucofleuma, licnio, lucerna, lucero, lucible, lucido -a, luciente, luciérnaga, lucífero -a, lucio -a, lucir, luz1, reluciente, relucir, trasluciente, traslucir;